04: 実践ビジネス英語の最近のブログ記事

I hope you're having a good day.

ラジオ英会話の講師が今年度は大西泰斗先生に変わりました。

大西先生というと一億人の英文法というベストセラー文法書を書かれたお方。

さっそく、4月から番組を聞き始めました。

それが、とってもいいのです。

全英語学習者におすすです。

その理由は話せる文法を学べるからです。

これまでの文法は読むための文法でしたが、ネイティブの話す際の感じ方を体系化した、話すための文法を学べるのです。

ただし理解しただけでは不十分。定着のためには音読をして文章を暗記することが必要です。

facebookグループも作りました。

ラジオ英会話 ハートでつかめ! 英語の極意
https://www.facebook.com/groups/176743532950370/


4月と5月で基本文型がカバーされます。

まだ始めてない方も、4月分はテキストを買って読めば、5月から始めればOK。

一億人の英文法も併読すると、詳しい説明が載っていてためになります。


NHKラジオ ラジオ英会話 2018年 05 月号
https://amzn.to/2JV4Euu

一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法
https://amzn.to/2KCkCee


★compete for, ...を求めて競う、...の獲得競争をする

More companies are expanding their maternity bemefits to compete for top talent.


★strait-laced, お堅い、堅苦しい、厳格な

Japanese corporate culture is still pretty strait-laced.


★lock oneself into, 自ら...に閉じ込める[縛り付ける]

These younger employees are more likely to seek part-time or job-sharing roles rather than lock themselves into a single position.


★have something in place, ...を設ける、...を整える

Many companies have wellness programs in place to reduce absenteeism.


★make light of, ~を軽視する

People make light of being stressed out, but it's no laughing matter.


Have a good rest of the day.

I hope you're having a good day.

2018年度もがんばっていきましょう。

一年前から「ビジネス英語フレーズ800」を暗記する会をやっています。

二週に一度、F2Fで集まり、30個の例文を暗記してきて暗唱するという会です。

この度、一年をかけて、800の英文の暗記を完了しました。

やり切りました。

そして、二週目を開始しています。

しかし、一年前に覚えた例文をすっかり忘れているという悲しい現実があります。

ぼんやりと、また、部分的に覚えているものもありますが。

気を取り直して、二週目の暗記会を始めました。

二週目は二週間ごとに40個、50個と暗記する数を増やしていく予定で、一年と言わず、より短い期間で一周する予定です。

この本では、当然ながら、テキストのWords and Phrasesの表現が頻出します。

毎月のテキストと共にこの800をやると、相乗効果が出ますね。


I hope you're having a good day.


今回はfacebookグループへ投稿したものを再掲します。


L24(2)のoverstretch oneselfのヘザーさんの解説で、Do more than we're capable of, like we're reaching too far into a stretch. とあるのですが(stl52ブログより)、

reaching too far into a stretchがわかりません。

このstretchの意味はランダムハウスでは
「(事が)無理なこと、能力を超えること」
とあるため、

「能力を超える遠過ぎる所まで達しようとする」

という意味でしょうか。

Response->
https://www.facebook.com/groups/honemade/permalink/1794897090530425/


L24(5)に、

An effective manager keeps his or her eye on the big picture.
有能なマネージャーは、物事をいつも大局的に見ているのです。

とあります。

このeffective managerが「有能なマネージャー」となっているのが気になっていたのですが、横山カズさんのtweetに答えがありました。

https://twitter.com/KAZ_TheNatural/status/975722717986013184

"Effective" 
根本的な問題解決としての効果。 
はっきりよい結果を出す。 
結果を重視。

結果を重視するマネージャー、というわけですね。

一応辞書も引いておきます。

effective
(望ましい)結果を生む(ランダムハウス英和)

successful in producing a desired or intended result (オックスフォード米語辞典)


In L24 (5), There is a sentense of "They make a point of being open-minded and willing to admit that they're not always right."

The Japanese translation is 「偏見を持たないこと」、そして自分がいつも正しいとは限らないと進んで認めること」を忘れないようにしていますね。

I want to talk about the usage of "be willing to" in this sentense.

I know that "be willing to" does not mean 「喜んで~する」. It means "if I am asked, I will happily do."

See below websites for more explanation on this expression.

"be willing to ?" の意味、勘違いしていませんか?
https://kiwi-english.net/23187

「be willing to に注意!」
https://www.gaigo.ac.jp/english/616/

Now, look at the Japanese translation in the textbook. "Be willing to admit" is being translated as 「進んで認める」。

This translateion is nice,isn't it?

Response ->
https://www.facebook.com/groups/honemade/permalink/1798417560178378/


On the very bottom line in L24 (5), there is a sentense of "that's what I'm here for." And the Japanese translation is そのために私がいるのですよ。

I found this intersting because I would make sentense like "that's why I'm here." from this Japanese sentense.

I know the sentense like "that's what I thought." But "that's what I'm here for" was new to me.

So I googled and found below website that well explains this expressin.

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1326984223

The last guy in the website says this expression is commonly used by girls. Oh, Lidia Grace is girl. That's why.

I hope this helps.


I have a question in L24 (6).

Heather-san said below at the end of the Talk the Talk.

Heather Howard: Oh, there are few things more harmful than refusing to admit error. For one thing a person who can't admit they were wrong is never gonna grow or improve. Why should they when they are so fabulous already?
(quoted from stl52 blog)

We don't understand the last sentese of "Why should they when they are so fabulous already?"

Could you paraphrase this ?

Response ->
https://www.facebook.com/groups/honemade/permalink/1802438579776276/


Have a good rest of the day.


★sage, 賢人、賢者、哲人

I'll never forget a saying by a Chinese sage who I studied in college.


★spare no thought for the morrow, 明日のことは何も考えない

I'm not saying that you should spare no thought for the morrow.



★aloof, (気持ちなどが)離れて、よそよそしい、打ち解けない

I become aloof and removed, and only half-listen when people are talking to me.


★be wrapped up in, ...に没頭している、...に夢中になっている

My coworkers are wrapped up in their work and don't have time for small talk.


★breathe down someone's neck, (人)につきまとう、(人)から目を離さないでいる、(人)をしつこく監視する

Employees seldom do their best when their boss is constantly breathing down their neck.

I hope you're having a good day.

2018年3月10日。

この日は東京英語勉強会にとって記念すべき日になりました。

杉田先生を迎えての開催となったのです。

東京英語勉強会は2001年に発足以来、17年間にわたり、やさしいビジネス英語、実践ビジネス英語を教材としてきました。

そんな勉強会がついに杉田先生を勉強会に迎える、その事の重大さは皆さんもわかっていただけるのではないでしょうか。

事の発端は、昨年の勉強会の忘年会でのたわいない会話からでした ー 杉田先生を勉強会にお呼びしたいですね。

さっそく先生にお声がけをし、快諾をいただきました。一同浮足立ちます。

先生をお迎えするためのプロジェクトチームを編成し、Web会議を重ね、当日のプランニングをしました。このあたり、会社の仕事より頑張りました。

そして、当日。

白金高輪駅の改札口まで先生をお迎えに上がりました。徒歩で会場の豊岡いきいきプラザへ。

そして午後4時過ぎ、いつもより多い(18人)参加者の中へ、先生ご登場。

拍手で迎えられる先生。

ここからは計画通りに進めます。

まずは東京英語勉強会の基本情報を資料に基づいてお伝えしました。先生には、すでにご著書や講演会で本勉強会を紹介いただいていますが、今後のために基本情報をお伝えさせていただきました。

次に、いつもの勉強会を行いました。この日はL22 Workplace Fexibilityの回でしたが、先生には(5)の部分にご参加いただきました。

本勉強会は、いつもは日本語進行ですが、この日は英語進行の日で、いつもとはやや違う雰囲気でした。

少しの不安の中、担当のIさん進行により、ヘザーさんのビニエットのまとめをパラフレーズしたり、知識の共有を(日本語で)したり、ディスカッションを(英語で)したりしました。その間25分ほど。とてもうまくいったと思います。

今回、ビニエットでわからないところがあり、杉田先生に質問してコメントをいただくという、珠玉の瞬間を過ごすこともできました。

その後は懇談の時間です。一同、用意した自己紹介シートを使いながら自己紹介。その後先生のご感想を賜ります。

先生からはちょうど執筆を終えられたという、2018年11月号のテーマについてのお話がありました。孤独とロボットがテーマのようです。これは現在の4月号にも書かれていない情報ですね。

我々からも番組のテーマへの提言をさせていただきましたが、番組作りの苦労がしのばれるお話を伺えました。

5時で終了予定でしたが、先生のお話を遮ることなどできません。一分一秒でも長くこの瞬間を味わっていたいと思いつつ、15分ほど過ぎて終了としました。

(帰り際、豊岡いきいきプラザからは、時間厳守の注意を受けました。公共施設の時間は守りましょう。)

その後、田町での懇親会にも先生も参加いただけ、一同さらに盛り上がりました。

このように、2018年3月10日は東京英語勉強会メンバにとって、夢のような一日となったのでした。

一同モチベーションがますます上がり、2018年度も勉強に力があ入ることでしょう。


杉田先生によるfacebookへの投稿です。
https://www.facebook.com/satoshi.sugita.10/posts/1954830701202432?pnref=story


★praiseworthy, 称賛に値する、感心な、殊勝な

That's very priceworthy.



★be worth as much as, ...もの価値がある、...と同程度の価値がある

VR market is worh as much as $70 billion.



★get carried away, 夢中になる、われを忘れる

Before we get carried away, it's important to understand what VR is.



★promise to, ...しそうである、...する見込み[望み]がある

VR promises to change our lives in ways that we're only beginning to understand.



★beat the crowds, 混雑[人込み]を避ける

VR would be a real boon to people who can't travel.
I hope you're having a good day.


ある記事に、ビジ英で見かけた singular they が出てきました。

※singular they自体の説明は、【英語を旅する】現代の英語 (7)(Asahi Weekly, March 11, 2007)をどうぞ。

 http://www.asahi.com/english/weekly/0311/04.html


この記事では、Apple本社のガラスの壁にぶつかって、怪我人が出た際の、救急車要請の電話の会話を紹介しています。

Caller: We had an individual who ran into a glass wall pane and they hit their head. They have a small cut on their head and they are bleeding, slightly disoriented. 

このtheyは実際には一人の人間であり、男性か女性かを特定しない呼び方(singular they; 単数のthey)なのです。

singular they、実際に使われているのですね。


この電話の会話の最後にも注目です。


Dispatcher: OK, thank you.

Caller: Thank you, have a nice day.

Dispatcher: You too. Bye.


救急車要請のような緊急事態にも、have a nice dayと言い、You too.と返すところには、ほおーと思いました。


記事はこちらです。

Apple本社のガラスの壁では救急車が3回出動していた

日本語版
http://jp.techcrunch.com/2018/03/06/2018-03-05-apples-glass-walls-result-in-911-calls/

英語版
https://techcrunch.com/2018/03/05/apples-glass-walls-result-in-911-calls/



★give up on, ...に見切りをつける、...を断念する

One tech company has give up on telecommuting.



★highflyer, 野心家、敏腕家

It's not hard for highfliers to be hired by companies that offer the option of remote work.



★extol the virtues of, ...の美徳を称賛する

Many companies extol the virtues of working from home.



★on the dot, (時間)どおりに、(時間)きっかりに

I don't require everyone to report to work at 9 and leave 5 on the dot.



★set in, 入り込む

The TGIF mentality really sets in.





Have a good rest of the day.
I hope you're having a good day.

小売業が危機に瀕しているという今回のテーマ、テキスト2月号の裏表紙の広告、実践ビジネス英語ニューヨークベストセレクションの第4章にAmerica's Declining Mall Culture (アメリカの衰退するモール文化)というテーマのビニエットがあります。

手元のこの本を読んでみると、ショールーミングについてや、retail floor space per capita (1人当たりの小売業売り場面積)などの言葉も出てきます。


NHK CD BOOK 実践ビジネス英語 ニューヨークシリーズ ベストセレクション


★sound the death knell for, ...の終わり[終えん]を告げる

The internet is sounding the death knell for shopping malls.


★overtake, 追い抜く、しのぐ、上回る

Shopping malls have been overtaken in that regard by online shopping.

★deplorable, 嘆かわしい、悲しむべき、けしからぬ

Showrooming is deplorable.

★scrimp and save, 切り詰めて貯蓄する、つましく暮らす

Americans don't scrimp and save like previous generations.

★summon, 呼び出す

Autonomous minivans would come to our homes when we summoned them by smartphone.


Have a good rest of the day.

I hope you're having a good day.

Office Pet Peevesの動画をご紹介します。

つめを切る、が2回出てきます。

アメリカでは冷蔵庫の自分の食べ物が盗まれるが一位という調査も紹介されています。

これって窃盗では、、。

https://www.youtube.com/watch?v=kLt3WUegtog

https://www.youtube.com/watch?v=efaTGsQc1GA

https://www.youtube.com/watch?v=vRndgSHD5hk

https://www.youtube.com/watch?v=mGIHX5KhQbs

Have a good rest of the day.



★to cut to the chase, 単刀直入に言うと

To cut to the chase, it's your habit of clipping your fingernails in the office.
 



★find out the hard way, 身をもって知る、苦い経験を通して思い知らされる

You've found out the hard way that Amricans aren't shy about telling people what their pet peeves are.




★have a thing about, ...に特別な感情[偏見]を持っている、...が大嫌い[大好き]である

I have a thing about people who leave food to rot in the office fidge.


★buttonhole, (人を)引き留めて長話をする

I dread being buttonholed by people who want to talk about football game.


★be put off by, ...にうんざり[不快に]させられる

I was put off by the attitude of passive indifference the word suggested.
I hope you're having a good day.

月一ペースで量産中のtoastmasters clubでの4回目のスピーチ原稿を大公開します。今回はビジ英を絡めた内容にしました。

タイトルは、carpe diem。

Do you want to be happy? 
I'll tell you the secret of happiness today.

Recently I traveled around Japan, and I met several impressive sayings about happiness.

Today I want to share 3 sayings with you. After my speech, you will understand what you should do to be happy.

I met the first saying at Suzumushi-dera in Kyoto in summer two years ago. 

I saw many cricket insect or 鈴虫 singing in this box.りーんりーんりーん  And I took a lecture by the monk of the temple. 

The theme of the lecture was how to be happy. The monk says there are 3 factors. 

First factor is present. We need to focus on present. But many people tend to regret the past or be worried about the future.

For example, have you ever regretted the past? Like, I could have done better at that time. Or, have you ever worried about the future? Like, how will I be successful in this company

I'm middle-aged. Sometimes I wonder. Have I achieved something in my life?  Or what will I achieve for the rest of my life?

The monk says it is nonsense to regret the past or be worried about the future. They don't live in the present. But they live in the past or the future. So, we need to focus on the present. This is the first factor to be happy.

I was very impressed with this "focus on the present." 

The monk gave us another 2 factors.

Second factor is beauty, which means when you are tired mentally, you should come into contact with beauty such as art or nature. You may go to museum to see art or go to mountains to see nature beauty. 

The monk says the sound of cricket insect is one of the beauty. That's why the temple offers the sound of cricket insect to the visitors to make them happy.

Third factor is load. People in the modern world tend to have too many things in their life. Those things stress us. So, you should sometimes get rid of unnecessary things in your life. For example, to clean your house is a good way to get rid of unnecessary load in your life.

By the way this reminds me a book about minimalism. The author says having nothing makes us happy.

Sound interesting?

In summary, the monk says there are 3 factors to be happy. Present, beauty and load. In Japanese, Kon, Bi, Ni. 

Yes コンビニ! It's convenient to remember, isn't it? 

By the way, the monk's speech, which had 3 sections, was very organized from toastmasters' point of view.

I met the second saying at Kakunodate in Akita in November last year.

I visited Aoyagi-ke, a samurai house.

I found a painting there. This painting shows soap bubbles. There are sentences under the painting. 

It says, "Enjoy life while you still can." Which means life is like soap bubbles. They are both short and easily broken.

I was impressed by this saying. As I am middle aged, I can agree that life is short. Enjoy life while I still can.


I met the last saying here in Tokyo in my English textbook.

This is December issue of textbook of NHK radio program 実践ビジネス英語.

I met this saying. "carpe diem" on page 46. This is Latin and means "enjoy the present. Don't worry about the future."

I was surprised to find this another similar saying. I knew it. Yes, I have to "carpe diem", enjoy the present. 

Today I shared 3 sayings that I met recently.

Focus on the present, 
Enjoy life while you still can,
carpe diem or enjoy the present.

These sayings mean the same. Enjoy now.

Now I have a question. Why did I meet these sayings?

It may be because I have been regretting the past and worrying about the future.

After I met these sayings, I've changed my mind a bit and now I'm trying to enjoy the present.

Like going to places where I've never been to.

And trying new things such as this Big Tree toastmasters club.

At the end of my speech today, I ask you about this question again. Do you want to be happy? If yes, I'll give you this saying. 

carpe diem.

Thank you.


Have a good rest of the day.



★fender-bender, 車の接触事故

He'd had some fender-benders and I was afraid he'd get involved in a major accident.



★demoralizing, やるき[自信]を失わせる、意気消沈させる

It was demoralizing and disorienting for him.



★balmy, うららかな、さわやかな

My folks decided to make a new start in balmy Costa Rica.



★put a crimp in, ...に支障を来す、...を妨害する

Not being able to drive anymore would put a crimp in their lifestyle.



★inconsiderable, ささいな、わずかな、取るに足らない

It means spending a not inconsiderable amount of money on wider sidewalks.


I hope you're having a good day.


杉田先生がfacebookに最近こういうことを書かれました。

ベテラン会計士が、毎朝デスクの引き出しから一枚の紙を取り出し、それを読んだ後、元に戻す、そういう習慣があったそうです。尋ねてもその内容については固く口を閉ざしていました。果たしてその紙には何が書かれていたのか。


その真相はfacebookを見ていただくとして、実は私も似たような経験をしました。

二か月ほど前、同僚からこのように聞かれました。本多さん、昼食の時に何か紙を見ているようですが、差し支えなければ、何を見ているのか教えていただけますか、と。

やばい、見つかっちまった。。

ええ、「NHK実践ビジネス英語 対話力アップ ビジネス英語フレーズ800」 の暗記ですよ。

今年から始めたこれの暗記会用に、例文を暗記しているのです。

と言っても、普通の人には伝わりませんから、「まあ、英語の勉強です」と答えましたが、この年になっても英語の勉強とは不思議な人がいるものだと、いわんばかりの反応でした。


やばい、見つかっちまった。。パート2

Toastmasters Clubに最近入会し、スピーチ作成に励んでいるのですが、どういったわけか、昔、本を書いたことがばれてしまいました。

やばい、見つかっちまった。。

英語のスピーチをする人たちなので、英語学習本には興味があるらしく、私も渋々情報を伝えました。

今はもうアマゾンのマーケットプレイスで古本として入手するしかないこの本、その方はゲットしたらしく、モチベーションが高まったと言われました。

そうですか、それでは私ももう一度読んでモチベーションを高めてみましょう、ということで数年ぶりに通読してみました。

(自分で書いておきながら)なんという面白さ!!
特に第一章「時間もやる気も作り出せ!」の出来は秀逸!マニアっぷりがたまりません。

早起きのススメと題して、一週間ごとに10分ずつ早く起きるようにするなどと、今回のビニエットを13年早く先取りした助言をしたり、会社での空き時間の利用法として小さな紙きれに単語を書いてさっと見て覚えるなどと、A4に印刷して堂々と眺めている今の私に伝えたい助言が満載です。

伸ばしたい!英語力―あきらめない限り必ず伸びる
http://amzn.to/2CnEHE1


さて。ビジ英はNHKラジオ講座の最長寿かつ最高峰の人気番組でありながら、周りにやっている人がいないっ!

そんな方が多いと思います。それはあなただけではありません。そのような人達が集う場所、それがNHK実践ビジネス英語(徹底復習)Facebook部です。

http://www.facebook.com/groups/honemade/ から承認依頼をください。

全国、そして海外のビジ英リスナー943人が参加しています。

ビジネス英語フレーズ800をいつでもどこでも手柄に暗記できる秘密の紙も公開しています。


NHK実践ビジネス英語 対話力アップ ビジネス英語フレーズ800 
http://amzn.to/2zN8uR6



今回のL18 Transforming a Night Owlの(3)で上田が、sleep through one's alarmしてしまう人へのアドバイスとして、新しい目覚ましを買えだの、携帯のアラーム音を変えろだのと言い、それへのサルマンズの反応が、Um, thanks, Shota.と、このUmはどういうニュアンスなのだろうと気になっておりますが、

私も最近sleep through one's alarmしてしまい、えらい目に遭いかけました。その顛末を先日、Toastmasters Clubでスピーチしましたので、原稿を大公開します。3回目のスピーチです。


(走っている)

I'm running in Haneda Airport at 7 a.m. Why am I running? It dates back to the previous evening.

I planned to get on an airplane from Haneda to Akita departing at 7:10 a.m.

I had to go to bed early, but I drank Sho-chu at home as usual. (ごくごく)

I set the alarm clock for 5 a.m. But, when I woke up, it was 6 a.m. I can't believe it. I have only 70 minutes.

Three minutes later, I was running to the nearest station.  Luckily, it takes only 30 minutes from the station to Haneda. 

While waiting for the train, I found that the train arrives at the airport at 6:54. It's 16 minutes before departure.

Do you know by when we have to pass the security inspection?

Yes, 15 minutes before departure.

Can I get there for only a minute? Mission Impossible!

If I miss the flight, I'll go by bullet train to Akita. Is it better to give up the flight and go to Tokyo station now? It may save time after all. Which is better decision?

I thought deeply and seriously. OK, let's try my best efforts first.

The train comes.
(ぷしゅー(ドアの開く音))
I got on the last car of the train, which is on JAL side in Haneda station.

In the train, I simulated my action after arriving at the airport. 

When the train arrives at the airport, I start to run. I took out my SUICA card from my wallet in order to go through the ticket gate smoothly. On the B1 floor there are two long escalators on the right and left. The right one is for Tohoku. The left one is for Kyusyu. So, I should go up the right escalator. In order to save time at the security inspection, I took out my JAL card from my wallet, and put other things in the pockets into my bag. 

SUICA card on the right hand, JAL card on the left hand. There is nothing in the pocket. I'm ready.

I stand in front of the door in advance. The train arrives at the Haneda airport domestic terminal. Doors open.
(ぷしゅー(ドアの開く音))
Ready Go! I run up the stairs, pass the ticket gate with my SUICA card smoothly, run up the long escalator to B1 floor. I see two escalators ahead of me. I make sure the right one is for Tohoku, I run up on the right one. I arrive at the security inspection. Inspection of flight to Akita had already closed. But I don't give up. I appeal to an officer nearby. 

I'm in a hurry! 
Use the priority lane on the very left. 
Thank you!

I check in with my JAL card and go through the metal detector without any problem. 

So far so good.

The gate is No.17. Now I am on the home stretch. I pass Gate 15.  Another 200 meters to Gate 16. Another 200 meters to Gate 17. I can see the line of people boarding. I ask the last person in the line. Is this for Akita? Yes, it is.

I did it. Mission complete. 

Somehow, I survived it, but I don't want this to happen again.

So, let me share with you three lessons I learned from this experience. After my speech you will learn what you can do for not missing an airplane.

Firstly, prepare two alarm clocks.

I used only one. You will feel easy if you have two alarm clocks. 

It would be a good idea to use your smart phone as a second clock.

Secondly, refrain from drinking on the previous night.

I drank on the night before and I think it was the biggest reason I overslept.

They say nightcap helps you fall asleep easier, but it also makes your sleep shallower. And you may wake up in the middle of the night. Or you may oversleep like I did.

Lastly, take a decent time flight.

Early morning flights have high risks of missing.
The flight at 7 a.m. was too early for me. I should have taken flight at around 9 a.m. so that I could get up at usual time.

I summarize my speech today. 

I shared three tips for not missing an airplane.
You prepare two alarm clocks,
you don't drink on the previous night, 
and you take a decent time flight anyway.

I hope you will not run in the airport in the early morning like me.

Thank you.


Have a good rest of the day.

よいお年を。


★raring to, しきりに...したがって、...しようとうずうずして

People are bright, cheerful and raring to go first thing in the morning.



★bright-eyed and bushy-tailed, やる気満々で、元気いっぱいの

We have to appear bright-eyed and bushy-tailed first thing in the morning.



★sleep through one's alarm, 目覚ましの音に気づかずに寝過ごす

Do you ever sleep through your alarm in the morning?



★sleep in, 遅くまで起きている、朝寝坊する

Staying up late on Friday night and sleeping in the following morning.



★know better than to, ...するほど愚かではない、...にしないくらいの分別はある

I know better than to sleep on the subway in New York. It's too dangerous.

I hope you're having a good day.


まぐまぐ大賞2017の結果が出まして、残念ながら本メルマガは語学系ジャンルトップ5に入ることはできませんでした。本メルマガに投票していただいた方、ありがとうございました。

トップ5のメルマガを見ていると、とてもかなわないな、
と思うメルマガばかりです。

とてもかなわない、で思い出すのは、最近のAIの進歩です。

AI(人工知能)の囲碁ソフトである、AlphaGoが囲碁の世界チャンピオンより強くなったことは、ニュースでお聞き及びのことと思います。

最近、AlphaGoよりも強い、AlphaGo Zeroが開発され、AlphaGoに完勝しました。機械同士の頂上決戦です。いやあ、AIの世界は展開が早い。

AlphaGoはグーグル ディープマインド社が開発したものですが、そのグーグルの翻訳アプリ、グーグル翻訳がすごいんです。

皆さんお使いのスマホにグーグル翻訳が入っていなかったら、下記のリンクから今すぐインストールしてみてください。

そして、英語で何か話しかけるのです。すると、その英語が音声認識され、英語の文字になり、日本語の文字に自動翻訳され、日本語の音声が出力されるのです。

ためしに、ビジ英のビニエットの音声を聞かせてみると、そのすごさが分かります。

まず、ほとんどすべての英語音声が、正しい英語のテキストに変換されます。

日本語への翻訳は完ぺきではないですが、かなりの精度です。

試す際に注意すべきことは、英語の音声は一文ずつ区切って翻訳することです。

私は感動のあまり、5日分すべてのビニエットを翻訳させてみたくらいです。

AIは、のろのろと亀のような歩みで英語学習してきた私など、とうに追い抜いてしまったようです。とてもかないません。

以前からこのような仕組みを持ったソフトはあったかもしれませんが、その精度が格段に上がっているのです。

グーグル翻訳の仕組みについて、以下のサイトから引用します。

https://www.fastcodesign.com/90152951/for-the-first-time-ai-can-teach-itself-any-language-on-earth

<Quote>
To understand the potential of these new systems, it helps to know how current machine translation works. 

The current de facto standard is Google Translate, a system that covers 103 languages(中略). 

Google's system uses human-supervised neural networks that compare parallel texts-books and articles that have been previously translated by humans. 

By comparing extremely large amounts of these parallel texts, Google Translate learns the equivalences between any two given languages, thus acquiring the ability to quickly translate between them. 

Sometimes the translations are funny or don't really capture the original meaning but, in general, they are functional and, overtime, they're getting better and better.
<Unquote>

つまり、人間によって翻訳された膨大なテキストを元に、二つの言語の間の中間言語を作り出している、ということのようです。入力するデータが増えるにしたがい、その制度はますます向上するということです。


日本語の解説記事はこちらです。
http://www.itmedia.co.jp/pcuser/articles/1611/27/news012.html


グーグル翻訳(Google Translate)アプリのダウンロードはこちらから。無料です。

Android
https://play.google.com/store/apps/details?hl=en&id=com.google.android.apps.translate

iPhone
https://itunes.apple.com/us/app/google-translate/id414706506?mt=8


Have a good rest of the day.




★make the list, リストに載る

This is the fourth straight year that we've made the list.


★twist to, ...に加えられた展開[工夫、ひねり]

The maternity concierge service is the latest twist to the basic concierge program.


★The stakes are high. 大きな賭けである。

The stakes are high.


★be curious to, ...したがっている、...したくてたまらない

I'm curious to know what the situation is in Japan.


★explore, (可能性などを)検討する[探る]

Our concierges receive inquiries from employees exploring the service.

2018年5月: 月別アーカイブ

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このアーカイブについて

このページには、過去に書かれたブログ記事のうち04: 実践ビジネス英語カテゴリに属しているものが含まれています。

前のカテゴリは03: メルマガです。

次のカテゴリは05: 英語学習本の紹介です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。