2012年8月アーカイブ

1.身の回りのこと

コップの茶渋、、気になりませんか。
重曹で茶渋がきれいになるそうです。

鍋に水と重曹を入れ、茶渋の付いたコップなどを入れ、沸かし、30分放置するだけ。
めん棒などでこすると頑固な茶渋が簡単に落ちます。感動です。
家事のベストプラクティスですねー。


重曹&クエン酸エコ掃除 重曹でコップ、急須、鍋の茶渋落とし

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

職場で出会ったこんな英語シリーズ。3回目はdeckです。
アメリカ人はpower pointのファイルをこう呼んでいます。

lang-8で質問して得られた回答から類推するに、
deckとは辞書にはトランプの一組とあり、
古いタイプのslideを重ねた姿がトランプのセットのように見えるから
ではないかと思いました。

1.身の回りのこと

「腐食がひどく修理できない為修理せずに」工場から返却された水没電子辞書が
カシオテクノから宅配便で届きました。送料は先方持ちです。

一応電池を入れてみると、電源が入る!!

中の基盤は腐食していても、一応動く!!

問題はいつまで動くのか、基盤が腐食した状態で使って身に危険はないのか、
ということ。

最後の火をともしているのでしょう。大事に使いたいと思います。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

職場で出会ったこんな英語シリーズ。2回目はdragです。

今回のビニエットで、「be dragged aboard, ...に乗せられて連れていかれる」
として出てきますが、最近以下のような、これとは違う使い方を会社で聞きました。

「ある製品が売れることにより、それに影響されて違う製品も売れるようになる」

ここでdragが使われていました。例えばこんな感じ。

Product A drags product B.
製品Aにより製品Bも売れるようになる。

それまでdragという単語はマウスのドラッグ以外、あまり聞いた事が
なかったので、おやと思いました。そして今回のbe dragged aboardでの再会でした。

1.身の回りのこと


YouTubeにOlympics専門チャンネルがありました。

全ての記録を見ることができます。メジャーな競技以外にも、マイナーな

競技もカバーしており、例えばCycling BMXやSailingなど日本のテレビでは

なかなか放送されない競技も全試合を見ることができます。


国別に絞り込むこともできるので、日本人の柔道の試合を見ることも簡単。

著作権とかどうなっているのでしょう。


http://www.youtube.com/user/olympic


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


2. 英語に関するあれこれ


お子さんを英語で育てている方、育てたいと思ってらっしゃるもいると思います。

そんな方にお勧めのセミナーがありました。


なぜ、英語がパパ担当なのか? とは思いますが。



「英語」はパパ担当! 父子のふれあいタイムに英語を取り入れよう 

「パパのための英語子育て実践&英語力アップセミナー」、2012年9月22日(土・祝)開催

http://sankei.jp.msn.com/economy/news/120809/prl12080915190065-n1.htm


1.身の回りのこと

私の職場でも360度フィードバックがあり、自分もされましたし、他の人の評価を
したことがあります。定量評価と自由記述の部分がありました。

ビニエットではPaul Pearsonは優秀すぎるが故にそこが弱点になるという事で、
そういう評価はPaulにとっても「気づき」になるのでしょう。

しかし同僚や部下の私に対する純粋ネガティブな評価を読むのは正直いい気分
ではありませんでした。人間ができていないともいえますが、人からのアドバイス
は押しつけられても聞く耳を持たないのが人というものです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

「海外赴任を経験した書店員が推奨! 今役立つ英語学習本10冊」という特集が
ありました。海外赴任をしたプロの書店員さんが選んだそうです。

私も持っている(た)本もちらほら。

『必ずものになる話すための英文法〈Step1〉入門編1』の"全面改訂版"
は、表紙が現代風に変わっていますね。昔、勉強会でこれを暗記していたことを
思い出します。

『英文法解説 (改訂3版)』これは、改訂版を持っています。けっこう詳しいです。

『たかが英語!』は持っていませんが、ぜひ読んで見たいです。

『iPhone英語勉強法  スキマ時間で英語力を上げる55の技』も持っています。

洋書、コミック英語版などもいいですね。洋書は探偵物を何とか読み終えた
ことはありますが、得意ではないです。


日経トレンディネット
プロの書店員厳選! 2012年夏休みに読むべき本50冊

1.身の回りのこと

夏休みに、映画トータルリコールとプロメテウスを見ました。

どちらを見ようか迷っている方には、トータル...のほうをお勧めします。
こちらは前作のリメイクで、舞台は火星ではなく未来の地球となります。
大筋は前回と同じですが、近未来都市がひとつの見応えといえます。

一方、プロメ...のほうはエイリアンシリーズの前に起きた物語ということ
なので、気持ちの悪いシーンが続出します。予告では人類の起源が明かされる
とか言っていますが、私には理解できませんでした。ストーリに不可解な点
もいくつか。。。あのプロローグの意味は、、、アンドロイドの行動の意図は、、、
大きな白い人はなぜあんな感じなのか、、、 結局人類を作ったのは誰、、、

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

こんな催しがあります。米国大好きな方はGO.

アメリカ大使館主催: コミュニティ・フレンドシップ・デー2012 ~Community Friendship Day~


開催日     2012年8月25日(土) 雨天決行
時間     11:00~17:30
地域      関東・甲信越
会場     アメリカ大使館宿舎
住所     東京都港区六本木2-1-1
参加費     1100円
定員     5000人
締切     チケットがなくなり次第終了。

1.身の回りのこと

iPhone 4Sを使い始めて3日経ちました。なんといってもSiriが使えるように
なったのが大きな違いです。他の新機能はまだよくわかりません。

iPhoneには英語と日本語の両方で指示することができます。

日本語の認識はたいへん良いですが、英語の認識は私の発音のせいでしょう、
あまりよくありません。

で、Siriができることですが、天気や気温、メール送信、メモ、リマインダー、
タイマー、アラーム、WEB検索などです。

昨晩試しに設定したアラームが今朝何度も鳴り、安眠を阻害されました。

ちなみに地図に関連する機能などは日本では使えません。米国内のみの
ようです。電車の乗り換え情報などに使えると大変便利なのですが。

あとは辞書の検索もできると英語学習者としては便利ですね。

最近CMでも流れているドコモの「しゃべってコンシェル」のほうが
優れていることがわかるYouTubeがありました。


Siriが認識できない言葉はWEBで検索しようとするのですが、逆にいうと
WEB検索も音声でできるのでけっこう便利かもしれません。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

Siriの動画を探していた時に見つけました。

日本語訛りの英語、という事です。

こんな風に聞こえているのでしょうか。
ばりばりの日本語英語を聞かせたいですね。

1.身の回りのこと

iPhoneと電子辞書の水没事故以来、関連関係の情報を調べていると、ヨドバシカメラ
が水没携帯を乾燥させる「ドライヤーボックス」を設置している事を知りました。

現在は、横浜、川崎ルフルン、吉祥寺、新宿西口本店、梅田、秋葉原の各店舗に
設定されているそうです。

30分で乾燥できて、成功したら料金は1000円とのこと。

万が一、水没させたらこれを利用するのもいいでしょう。



これを知っていたらヨドバシに持って行ったのに、米で乾燥させようなどして
しまいました。iPhoneの水没など「想定外」だったのです。
○○電力を非難できない。。。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

今年の4月から英語をより多く使う職場に異動しました。現場の英語の資料に
触れる機会が多くなり、「ほお」と思える表現に出会うこともあります。

そういう表現をご紹介していきます。

第1回目は「pain point」です。

これは「ユーザ企業が困っている点」という意味で使われているようです。
辞書には「痛点」と載っています。

Webでは、something displeasurable about a product. と、あります。

今使っている製品で困っていること、という意味でしょう。

1.身の回りのこと


水没した電子辞書をカシオテクノの横浜サービスステーションに持ち込みました。

お盆シーズンでも開いていました。

修理品お持込み受付窓口

http://casio.jp/support/repair/mochikomi/


水没の場合、修理は難しいそうですが、工場で中を開けて見積もりを出して

もらうこととなりました。電子辞書の場合は修理料金は1万円強ですが、

これは最低ラインで水没の場合はもっとかかるかもしれないそうです。

サービスステーションの方の対応はとても良かったです。


2日間、米とともにジップロックに入れておいた効果があるとよいのですが。

液晶部分にはまだ水が入っていたので難しいかも。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


2. 英語に関するあれこれ


友人の江端君による「英語に愛されないエンジニア」のための新行動論(5)です。

今回から実践編に入りました。


ふむふむ、今後10回にわたって、エンジニアが遭遇する様々な英語業務の状況

について対策を語ってくれそうです。


http://eetimes.jp/ee/articles/1208/09/news004.html



第6回分も同時公開されています。

「英語に愛されないエンジニア」のための新行動論(6)


技術英語の読み方が指南されています。


主語と動詞に着目すること、前置詞や関係代名詞は面倒ならスキップする

という納得感のある方策に加えて、助動詞の違いは無視してよいという

技術英語独特の指南もあります。


http://eetimes.jp/ee/articles/1208/03/news049.html


1.身の回りのこと

緊急事態です。iPhoneと電子辞書が鞄の中で水没しました。

8/12に英語の勉強会に向かおうと家を出てすぐに、鞄から水がしたたっているのに
気づきます。鞄の中はペットボトルから漏れた水でちゃっぽんちゃっぽん状態。

iPhoneと電子辞書、その他もろもろが水の中。

急ぎ家に戻り、WEBで水没について調査します。ジップロックに乾燥剤や米粒
を入れる方法が見つかります。米粒でiPhoneと電子辞書を入れて乾燥を試みます。
が、iPhoneはショップに持って行くことにしました。

渋谷のソフトバンクのショップでは修理できませんでした。近くの修理専門店にも
持ち込みましたが、水没の場合は直らない場合もあるとのことでApple Store
での交換を薦められます。結局渋谷のApple Storeへ行きました。

Apple Storeでも水没の場合は修理はできずに交換となります。iPhone4を交換
する場合は13800円ですが、私の場合、購入後24ヶ月経っているので機種変更
を薦められました。

その結果、iPhone4S(白)に変わりました。今後24ヶ月にわたって機種代500円
ほどを支払うことになりました(この額は内蔵メモリ数により変わります)。

Apple StoreのGenius barの対応は非常にすばらしかったです。

データのバックアップはiCloudに知らない間にしていたらしく、電話帳などの
ほとんどのデータは復活しました。ただ、アプリの内部の設定は消えています。
これはバックアップしていなかったのかもしれません。

とはいえ、iPhoneがSiri対応になったので、遊び道具が増えたと前向きにとらえましょう。

今後2年間はこの機種を使うので、そのうち出るであろうiPhone5への機種変更は
がまんがまんです。


それにしても、ペットボトルのふたをきちんと閉めていなかった(ちょっと変わった
ボトルをつかっているので)のと、iPhoneをたまたま鞄に入れていた(普通は
ポケットに入れている)という、偶然が重なり今回の事故となりました。
これが想定外というものでしょう。

で、水没したiPhoneですが、背面はピカピカで大事に使ってきたのに
今ではただの文鎮にしかなりません。


電子辞書(これも最近買ったばかり)は今はジップロックの中に米粒と一緒に
入れていますが、明日にでもカシオのサービスセンタに行ってみようと思います。
10000円くらいで修理?交換?してくれるようなので。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

先日の「英辞郎 on the WEB」ユーザーミーティングのアルクさんによる
レポートが掲載されています。

英辞郎 on the WEB Team Blog
2012-08-07
ユーザーミーティングへのご参加ありがとうございました!

http://eowp.blogspot.jp/2012/08/blog-post.html

1.身の回りのこと

2日前、バナナの皮を放置していたらコバエが大量に湧いてしまいました。
同じ日にFacebookでコバエの簡単対処法を見つけました。日本全国コバエの
季節なのでしょう。

その方法は、めんつゆに台所用洗剤を数滴混ぜてコップに入れておくというもの。
洗剤の界面活性剤の影響、水面に付いたコバエが水の中に吸い込まれてしまう
そうです。

コップの代わりにペットボトルをはさみで切ってコップ代わりにしたもので
試してみました。

正確にはめんつゆではなく「キャベツのうまたれ」なのですが。
午後の間、放置していたらなんと30匹は採れていました。びっくり。

酢+水などでも良いようです。

お試しあれ。


めんつゆでコバエが取れる? 「めんつゆトラップ」を作る(GAGAZINE)
http://gaagle.jp/gagazine/print.php?kiji_id=1369

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

英辞郎 on the WEB ユーザーミーティングのイグナイトのスライドがアップ
されたので紹介します。

企業の研究者の英語との上手?な突き合い方 村上明子さん
 
世界のエンジニアとのやりとりの奇跡 〜元Contributerのひとこと〜 Masafumi Ohtaさん

Go Global with 英辞郎 Pro 〜英語ナレッジを活用してグローバル人材へ〜 越川慎司さん

1.身の回りのこと

英辞郎 on the WEB ユーザーミーティングに行ってきました。

ゲストはGoogleの及川さん。NHKプロフェッショナル仕事の流儀にも
出演された有名人。様々な英語Hacksを披露くださいました。

次に参加者によるイグナイトという5分間スピーチがありましたが、
なぜかIT畑の人ばかりでした。

皆さん英語を実践で使われている方でした。

結局、英語環境に置かれないと、英語は伸びないということなのかな、
と思いました。。

そうそう、英辞郎 on the WEB Proに、あいまい検索機能が追加されるそうです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

complete streetはwikipediaによると、米国においては1971年にオレゴン州で
"bike bill"が成立し、新しい道路には自転車と歩行者を考慮せよということに
なりました。

その効果として、安全、健康、経済的に向上するとあります。
今回のレッスンの健康面でいうと、

One study found that 43% of people with safe places to walk within 10 minutes 
of home met recommended physical activity levels, while just 27% of those 
without safe places to walk were active enough.

とあるように、家の近くに安全に歩く場所がある人は健康になるということです。

アメリカでは家の近所も歩けないほど車専用の道路しかないのでしょうか。


IMG_1631.JPG

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このアーカイブについて

このページには、2012年8月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2012年7月です。

次のアーカイブは2012年9月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。