8月24日、Steve JobsがAppleのCEOを辞任しました。
SteveからApple従業員の手紙が公開されています。
短いので全文を読んでみましょう。
------------------------------------------
August 24, 2011
Letter from Steve Jobs
To the Apple Board of Directors and the Apple Community:
I have always said if there ever came a day when I could no longer
meet my duties and expectations as Apple's CEO, I would be the
first to let you know. Unfortunately, that day has come.
I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board
sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.
As far as my successor goes, I strongly recommend that we
execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.
I believe Apple's brightest and most innovative days are ahead of it.
And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.
I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank
you all for the many years of being able to work alongside you.
Steve
http://www.apple.com/pr/library/2011/08/24Letter-from-Steve-Jobs.html
------------------------------------------------------
なかなかの名文です。日本語での意味についてはWSJにありました。
------------------------------------------------------
アップル取締役会とアップル・コミュニティの皆様へ:
私は、アップルCEOとして職務と期待が果たせなくなる日が来た場合、
まず最初にあなたたちに伝えるとかねてから言ってきた。
ここにアップルCEOを辞する。取締役会が適当であると判断すれば、
会長、取締役、アップル社員として留任したい。
私の後継者については、我々の後継者プランを遂行し、ティム・クック氏を
CEOに指名したい。
この先、アップルの最も輝かしく革新にあふれた日々が待っていることを
信じている。新たな役割を果たすなかで、アップルの成功に貢献し、それを
見届けられることを楽しみにしている。
私はアップルでは人生最良の友人を何人か得ることができた。多年にわたり
あなたたちと働くことができたことを感謝する。
http://jp.wsj.com/IT/node_294438/?tid=1108apple
------------------------------------------------------
最初のパラグラフを見てみます。
I have always said if there ever came a day when I could no longer
meet my duties and expectations as Apple's CEO, I would be the
first to let you know. Unfortunately, that day has come.
仮定法ですね。if there ever came a day when で「もし〜するときがきたら」
ということです。仮定法は現実には起こりえないことを表現する方法と
思っていましたが、Unfortunately, that day has come. となってしまいました。
I would be the first to let you know. では仮定法と使役が使われています。
2パラグラフ目。
I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board
sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.
herebyは公文書で使われる表現です。
I would like to serveのserveは「勤務する」という意味で、留任するを
意味するremainを使っていません。
if the Board sees fitのsee fitは「適当だと思う」という意味です。
続きは次回。