I hope you're having a good day.

アメリカの大学の学費はとても高いので、ドロップアウトが多かったり、学生ローンの問題があるのですね。

「今週のビニエットから」によると、学部で年間500万円とは驚きです。日本だと私立でも100万円以下ですね。アメリカでは学生ローンは必然になるのも納得です。それほどの投資をしても、それなりのリターンがあるということなのでしょう。

地元の州立大学に行く場合は、安く行けたりするのでしょうか。

日本でも大学の授業料は、以前より高額になっているというものの、アメリカの比ではないので、ドロップアウトはそれほど問題にはなっていませんね。

さて、前回、英検1級のお話をしました。

14年の時を経てなぜ再び1級に合格できたのか、それはまさにビジ英のおかげと思います。

なぜならビジ英にはパス単1級の語彙が多く含まれているからです。ビジ英をやっていたおかげで、自然とボキャビルができていた、ということではないかと思っています。

例えば、Lesson 8 Seeking Advice(6)のヘザーさんの発言には、jilt(恋人を振る)、perfunctory(おざなりの)というパス単1級の語彙が出てきます。

1級の語彙は難しく、日常生活では使わないから意味はないなどという話も聞きますが、ほら、ヘザーさんがフリートークで使っているではないですか。

知的な会話がしたいなら、1級の語彙は必要なのです。ということで、みんなでパス単をやりましょう。

英検1級でる順パス単

とはいっても一人では続かない。私もそうでした。そこで英検1級勉強会を始めます。パス単の暗記と、過去問から長文とリスニング、英作文をやります。

東京港区で毎週土曜日に開催します。やる気のある方、一緒に英検1級合格を勝ち取りましょう。


東京英検1級勉強会 facebookページ


あと3週間後になりました。

「実践ビジネス英語 リスナーの集い」
日時:2018年9月1日(土)14:00~16:30
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdsjrnaf0LZET9FpoVBfej9Fk5bKzYGUAsOdXY-3kLrNh1jvg/viewform

リスナーの集いのゲストの浦島久先生が当日の夜、Vital Englishで講演をされます。テーマは、話すための音読レッスン - 英語でいまのニッポンを語ろう!。
http://vitaljapan.com/event/20180901-vital-english/




★be up against, ...に直面している

Students are up against some unprecedented challenges.



★can use, 必要としている、得られるとうれしい

First-generation students, who don't have a parental colleage adviser, can use some extra help.

多くの辞書では、例えばオーレックスでは、could useとして、...があるとありがたい、欲しい、(物が)...が必要である という意味で載っています。



★point to, ...を指摘する、...を指し示す

All the research I've seen points to that type of advice playing an important role in determining whether students succeed academically.




★remedial, 補習の、救済的な

I hear some first-year college students have to take remedial courses before they can qualify for courses that earn them college credit.



★get a return on, ...の見返りを得る

We think students should get as good a return on their investment as possible.





Have a good rest of the day.

I hope you're having a good day.

「実践ビジネス英語 リスナーの集い」まであと一か月になりました。

日時:2018年9月1日(土)14:00~16:30(13:30受付開始)
場所:日本外国特派員協会 東京・有楽町の電気ビル20階

詳しくはこちらをご覧ください。

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdsjrnaf0LZET9FpoVBfej9Fk5bKzYGUAsOdXY-3kLrNh1jvg/viewform

リスナーの集いのゲストの浦島久先生が当日の夜、Vital Englishで講演をされます。

テーマは、話すための音読レッスン - 英語でいまのニッポンを語ろう!。

リスナーの集いからのVital Englishへのはしご、決定です。


さて、このたび、私、英検1級に合格しました。

14年ぶり2度目の合格です。

なぜ再び受験したのか。

あれは一年前、イッチー先生(植田一三先生)のスーパーボキャビル講座を受講した時です。

1級に合格した人が、そのあとの努力を怠ると、「ペーパー1級」になってしまうとのことでした。

ガーンと頭を殴られた思いがしました。

14年前に合格した時は、「これでもう英検の勉強をしなくて済む」という思いでした。

大学に合格した時のような感覚です。

当時は合格か不合格かしかなかったので、合格したらそれでOK。

大学に合格した人が、または運転免許試験に合格した人が、より上位合格したいと、翌年再受験することがないのと同じです。

英検などの資格試験はそういうものではなく、自分の実力を測るものであり、目標とすることで自分をドライブするもの。

Getting back to イッチー先生's word, 振り返ると、自分がペーパー1級なのは明らか。この14年やってきたのはこのビジ英のみ。果たして、自分の英検力(英語力ではなく英検力と呼びます)はどれほどなのか。

それを試したくて今回14年ぶりの受験となりました。

不合格ならそのまま闇に葬る予定でしたが、見事合格したので晴れて皆さんにも報告します。

英検も以前とは変わり、点数が出るようになっているのですね。浦島太郎です。

これなら合格した後も、点数を上げるために再受験するモチベーションが出てきます。

さて私の合格ですが、今回、すれすれ(1次2次共にG1+1)でした。14年前も確かすれすれだったと思います。

つまり、英検力は変わっていない、ということになります。

ビジ英のおかげで維持できたとも言えますし、comfort zoneにいたせいで、英検力が伸びていないとも言えます。

今回の受験を振り返ると、一次試験では、やはり語彙問題は難しく、長文は意味が分からず、エッセイは手書きで書くということに戸惑いました。リスニングはあまり覚えていません。

二次のスピーチでは、二つ目の理由をしゃべっているところで時間切れとなりましたが、その後のQ&Aの自由会話で乗り切った、という感触です。

漫然とビジ英を勉強するのではなく、何か目標を持ちたい、そんな思いから今後も英検を受験し続けることをここに誓います。

すでに次回10月の受験に向けて、先日よりパス単の暗記を始めました。

そこで気付いたことは、出る度Aの動詞で、新しく覚えたものが、BBCなどの英語ニュースで出てくるんですよね。今までは認知できなかった未知の単語が英検1級の語彙を覚えることで聞き取れるようになっていく、そんな手ごたえを感じています。

皆さんも1級を受けましょう。

最後に今回の受験の対策に使ったテキストを紹介します。

英検1級100時間大特訓
https://amzn.to/2OqM4xB

※直前の一か月で仕上げました。英検1級の内容を把握するにはよいかと思います。

英検1級 面接大特訓 
https://amzn.to/2LzNyb6

※使われている語彙の難度が高く、収録されているレベルのサンプルスピーチを話すのは私には困難でした。自分なりのスピーチを各テーマで作っていくのでしょう。私はそれも挫折して、今回は自由会話で勝負しました。

あとはおなじみの
英検1級でる順パス単
https://amzn.to/2OoFzv7

※これは全く手がつかなかったです。これからやります。


★prodding, 催促する[促す]こと

I've followed up with non-respnders with the subject line "Lost in cyberspace?" questioning if many email ever arrived. My prodding usually gets a response.


★annoying nuisance, うっとうしい[煩わしい]迷惑な人

I'm afraid of beinng seen as an annoying nuisance and I hate to resend the same message repeatedly.


★voyeuristic entertainment, のぞき見的な娯楽

The internet has led us to a "golden age" of advice columns, although some people say they're really just a kind of voyeuristic entertainment.


★involuntary act, 無意識の行動

She pointed out that blushing ia an involuntary act and can't be controlled.


★litigious, 訴訟好きな

Americans do have a thing about experts, especially when it comes to lawyers. We're a very litigious country.


Have a good rest of the day.

I hope you're having a good day.

「実践ビジネス英語 リスナーの集い」の申し込みが開始されました。

日時:2018年9月1日(土)14:00~16:30(13:30受付開始)
場所:日本外国特派員協会 東京・有楽町の電気ビル20階

詳しくはこちらをご覧ください。


今年は大杉先生もゲスト参加のようですよ。


今回のテーマは、偶然にも西日本の豪雨と重なってしまいました。

(3)でマクミランが、the plain truth is that it's more effetive to simply give money、また、ライオンズの発言、dig deep into our pockets を見習いたいものです。私もわずかながら寄付しました。

ーーー

前回、「皆さん、多読してますか」と、多読の紹介をしましたが、先日、多読界の祖、「快読100万語!ペーパーバックへの道」を書かれた酒井邦秀先生の多読の講演を聞きました。

私も以前、100万語を目指したこともあるのですが、ちょうど多読を再開したところでもあり、何かをヒントを得られればという思いで参加したのでした。

私が15年以上前に多読をしていたころは、本を買うのが高くて、大変でした。勉強会のメンバで共同購入したりしました。

ところが、今では公共図書館に多読用の本が整備されているのですね。まだ、図書館の数は多くないようですが、私の地区の図書館(今回の講演会の主催)には多読コーナーがありましたので、今後は利用させてもらおうと思います。

ところで今回の酒井先生の講演で、懐かしい多読3原則、「辞書は引かない、わからなければ飛ばす、難しかったら本を投げ(すて)る」を耳にしました。。

この多読法は、多読がポイントではなく、日本語を介さずに英語のみで学んでいくところがポイントです。辞書を使うと日英を1対1の関係で覚えてしまうという悪影響があるためです。

英語のみでどうやって意味をつかんでいくのか、それは絵本から始めることで、絵を見ながら単語の意味をつかんでいきます。

そして徐々に難しい本に移っていき、絵が少なくなっていても、そのころは文の前後関係から意味がわかる、ということです。

もちろん文法の学習も不要です。

文法も不要、辞書も不要、これでは既存の英語学習法の全否定。

なんとエキセントリックな学習法なのでしょう。

4月からハートで感じる英文法を楽しく学んでいる私にとっては、怖くてそんなことは、とてもできそうにありません。

興味のおありの方はNPO多言語多読のサイトをご覧ください。

私は、The Japan Times Alphaで多読をしていきます。

The Japan Times Alpha

I hope you're having a good day.


2018年「実践ビジネス英語 リスナーの集い」の申し込みが開始されました。

日時:2018年9月1日(土)14:00~16:30
場所:日本外国特派員協会 東京・有楽町の電気ビル20階


。。。

皆さん、多読してますか。先月よりThe Japan Times STを購読し始めました。先週からSTはAlphaとなり、新創刊されています。

もともとSTは、ニュースがメインではあるものの、コラムやTOEIC問題などもあり、週刊英語学習雑誌と見た方がよいように思います。

まずはこれを多読していきたいと思います。難易度ですが、単語でわからないものは、たくさん出てきます。

下のリンクのfujisan.co.jpで申し込みと割引があります。

The Japan Times Alpha


★pick someone's brain, (人)の知恵を借りる

Can I pick your brain for a moment, Shota? I need some advice.


★gain ground, 広まる、普及する

That movement has been gaining ground here in the U.S.


★depress local property values, その地域の資産価値を下げる

Small houses will depress local property values.


★constricted, 制限された、抑制された

Some experts say small, constricted living spaces can pose psychological risks, but I'm OK with them.


★bare-bones, 必要最小限の、飾り気のない

We're eyeing a tiny wedding, a bare-bones affair.



Have a good rest of the day.

I hope you're having a good day.

今回は毎度おなじみミレニアル世代のお話でした。

すでに皆さんよくご存じの世代なので、ここは次の「Z世代」に注目します。

Newsweek日本版「焦点:ミレニアルに続く「Z世代」に照準、米企業が戦略再構築」を読んでみます。

https://www.newsweekjapan.jp/headlines/business/2018/06/215236.php

アメリカの消費財メーカー(これもおなじみ)ではZ世代に向け、販売戦略の変更をしているようです。

例えば、Netflixに親しむZ世代にはテレビコマーシャルは通用しません。そこでYouTubeで有名人による独自番組を配信するなどしています。

ビジ英の来年度はZ世代がテーマになるかもしれません。


さて、今回はもう一つ、英作文のテキストをご紹介します。

数か月前に、Twitterで話題になっていたもので、私が参加するビジ英勉強会で使っているものです。

大学受験レベルの英作文の問題がずらりと並んでいるのですが、久しぶりに英作文をするのもよいものです。

381円(税別)とお買い得なところもよいです。

あなたは最近英作文の勉強をしましたか?
してない、という方はぜひ。

英語表現力養成新・英作文ノート 宇佐美修(編さん)


★pick up, 勢いを増す

It seems to be picking up with the inceasingly fast pace of technological change in the business world.


★turn something on its head, ...を覆す、...をひっくり返す

The fast pace of technological change has turned that logic on its head.


★not give someone the time of day, (人)を認めない

Millennials can become frustrated and even angry if they feel people aren't giving them the time of day.


★greener pastures, 今よりもよい場所

I can see how that might make younger workers less likely to stick with a company and hop from job to job as they seek greener pastures.


★make a life-defining decision, 人生の方向を定める決断をする

It's important for marketers to understand that these folks are ready to make life-defining decisions like picking a career, purchasing a house and starting a family.


Have a good rest of the day.

I hope you're having a good day.


会話もメールも英語は3語で伝わります 中山裕木子(著)を読みました。

本書はテクニカルライティングのテクニックから、3語、つまりSVOで書くことを勧めています。

ハートでつかむとすれば、他動型、となります。

本書では、SVOC、SVOOは捨てる、There isは捨てる。イディオムは捨てる、難解な語は捨てる、受動態も避けるとあります。

この前、There is構文をハートでつかんだばかりなのに、、、

SVOOの授与型は、ハートでつかむ英文法でいうところの「授与型と似通った意味を持つ形」つまり、give 物 to 人の形でSVO(他動型)にするとあります。

全体として、短くキレのいい英文を書きたい場合にはとても参考になる内容です。

自分が発信する英語を明確にするために3語で表現するのはいいとして、受信する際にはそうもいかないので、イディオムを捨ててしまうのがいかがなものかと思いました。


おっと、ビジ英とは関係のない話で失礼。

会話もメールも 英語は3語で伝わります


★quite a project, 大がかりなプロジェクト[事業計画、工事]

It looks like quite a project. Any idea what they're doing?


★lay on, ...を用意する

If you pay a bit more, they'll lay on more dishes.



★lash out, 暴言を吐く、なぐりかかる

The promotional flyer I got says lashing out in such a seting gives people back their edge.


★well up, わき上がる、込み上げる

When I feel the tide of anger welling up inside me, I'm more inclined to follow my mother's advice and take a deep breath.



★dissipate, 消える、消散する

Once you gain that kind of analytical perspective, anger has a way of dissipating.




Have a good rest of the day.

I hope you're having a good day.

先日のある晴れた週末、今年初めて自転車に乗りました。

都内を自転車で走ると、普段の電車移動では行かない場所に行くことができて新鮮です。

もちろん、ヘルメットはかぶります。

アメリカではヘルメットをかぶるのがデフォルトでしたが、日本では、かぶっている人が少ないですね。

ヘザーさんのお話の通り、事故の際にヘルメットはあなたの命を守ってくれます。ぜひ、かぶりましょう。

今週のビニエットででてきた、ニューヨークのバイクレーン、特にprotected laneについては、道路が広いからバイクレーンと車道の間にparking spotを作る余裕があるのですよね。

私の現在の自宅近くのバイクレーンは、普通の道路の端っこにペンキでバイクレーンの矢印が書かれてあるだけで、全く安全ではありません。

日本、特に都心では道路幅の観点から安全なバイクレーンは望むべくもありません。

bike to workも、日本では会社での自転車置き場の確保が問題となるでしょう。

アメリカでbike to workしていた時は、職場のキュービクルに自転車を置いていました。

道路も建物も広い、それがアメリカです。


★spill out, 一斉に出る、

I've seen them packed together at red lights during the evening rush, spilling out in front of the cars.

★get to work on time, 定時に出社する

If you bike, you can avoid the crowds, save money, and get to work on time.


★hyped-up, テンションの高い、興奮した

Biking in a crowded, hyped-up city like New York is pretty dangerous.


★sell someone on, (人)に...のよさを売り込む

You're doing a good job of selling me on the idea of commuting by bike.


★know something like the back of one's hand, ...を知り尽くしている、...に精通している

Experienced cyclists knows the city like the back of their hand.



Have a good rest of the day.

I hope you're having a good day.

ラジオ英会話の講師が今年度は大西泰斗先生に変わりました。

大西先生というと一億人の英文法というベストセラー文法書を書かれたお方。

さっそく、4月から番組を聞き始めました。

それが、とってもいいのです。

全英語学習者におすすです。

その理由は話せる文法を学べるからです。

これまでの文法は読むための文法でしたが、ネイティブの話す際の感じ方を体系化した、話すための文法を学べるのです。

ただし理解しただけでは不十分。定着のためには音読をして文章を暗記することが必要です。

facebookグループも作りました。

ラジオ英会話 ハートでつかめ! 英語の極意
https://www.facebook.com/groups/176743532950370/


4月と5月で基本文型がカバーされます。

まだ始めてない方も、4月分はテキストを買って読めば、5月から始めればOK。

一億人の英文法も併読すると、詳しい説明が載っていてためになります。


NHKラジオ ラジオ英会話 2018年 05 月号
https://amzn.to/2JV4Euu

一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法
https://amzn.to/2KCkCee


★compete for, ...を求めて競う、...の獲得競争をする

More companies are expanding their maternity bemefits to compete for top talent.


★strait-laced, お堅い、堅苦しい、厳格な

Japanese corporate culture is still pretty strait-laced.


★lock oneself into, 自ら...に閉じ込める[縛り付ける]

These younger employees are more likely to seek part-time or job-sharing roles rather than lock themselves into a single position.


★have something in place, ...を設ける、...を整える

Many companies have wellness programs in place to reduce absenteeism.


★make light of, ~を軽視する

People make light of being stressed out, but it's no laughing matter.


Have a good rest of the day.

ラジオ英会話の疑問 (Lesson 11)

|
L11 P.56 I'm getting hungry. が、オーバーラッピングと進行形の組み合わせということだが、なぜオーバーラッピングなのだろう。I'mと、be動詞は残っているのに。

オーバーラッピングとは、説明型でbe動詞以外が使われること(P.42)のはず。

ラジオ英会話の疑問 (Lesson 20)

|
Lesson 20 PRACTICAL CHALLENGE!のSIMPLE ANSWERで、My homework took five hours.とあります。

授与型ならば、My homework took me five hours.となるべきで、大西先生もそれがperfectだと放送の解説でおっしゃっています。

ところで、授与型は二つの目的語を取る文型と今回習いました。しかし、一つ目の「授与の受け手の目的語」を省略してもよいということになるのでしょうか。

テキスト76ページの例でいえば、
Can you give me your phone number?が
Can you give your phone number?でもよいのでしょうか。
そうは思えません。

takeの下の例はどちらもOKということですから、動詞によって受け手の目的語を省略できる場合があるということでしょうか。

My homework took me five hours.
My homework took five hours.

今週のREVIEWの回で、新たな文型の話が出てきたので困ってしまってわんわんわわんです。

授与型が二つの目的語を取る文型だとすると、
My homework took five hours.
は目的語が一つなので授与型ではなく、他動型になります。

とすれば、他動型の定義(テキスト p.64)により、動詞が表す行為(take)が直接five hoursに及ぶ、ということですね。

takeは「様々なものを手に取る」という基本イメージなので(一億人の英文法 p.116)、My homeworkが、ひょいとfive hoursを手に取り(消費した、使った)という解釈はできそうです。

それとも、授与型には人を表す目的語の省略があり得るのでしょうか。

一億人の英文法の授与型のページ(p.77)には、省略については書かれてありません。

あるいは、「授与型と似通った意味を持つ形」(Lesson 18)の前置詞と人の部分が省略された形でしょうか。

My homework took five hours from me.という形が元にあり、from meが省略されたと、考えるほうがまだ理解はできます。前置詞がfromでいいのかはわかりませんが。

いずれにしましても、犬のおまわりさんの登場を期待したいところです。

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

最近のコメント

アイテム

  • P_20170817_124515.jpg
  • P_20170617_095758.jpg
  • P_20170428_150534.jpg
  • P_20170328_110050-EFFECTS.jpg
  • 2015-02-22 14.02.41.jpg
  • 2015-02-13 20.15.13.jpg
  • 2015-02-07 15.22.28.jpg
  • スクリーンショット 2015-02-06 23.09.40.png
  • 2015-01-25 12.08.44.jpg
  • スクリーンショット 2015-01-24 10.04.17.png

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。