I hope you're having a good day.
杉田先生の新著
NHK実践ビジネス英語 アメリカ人の「ココロ」を理解するための 教養としての英語
https://amzn.to/2RqxcTB
を読みました。
英語のジョークがたくさん掲載されています。一見何のことかわからないが、実は本当の言い方をもじっているという、教養がないと理解できない類のものです。
教養としての英語、というタイトルがぴったりだと思いました。
先週はアメリカに出張でした。サンフランシスコ空港のイミグレーションで3時間も待たされるというAirport Kindnessを味わいました。
訪問先の新築のオフィスビルで驚いたのはエレベータです。エレベータホールで目的の階をボタンで指定します。すると乗るべきエレベータが指示されるというものです。エレベータのかごの中には開くと閉じるのみで、階のボタンはないのです。
エレベータ混雑を解消するという、これも一つのCorporate Kindnessです。
★be ashamed to admit, 恥ずかしながら認める
I'm ashamed to admit that it had been some time since I gave blood.
私の例文です。
I'm ashamed to admit that I was nervously jiggling my legs.
★take an emotional toll on, ...に精神的な苦痛をもたらす[与える]
A workplace where there's a poisonous, backstabbing atmosphere doesn't just take an emotional toll on the people who work there.
私の例文です。
Failing to pass EIKEN takes an emotional toll on me.
★words to live by, 座右の銘、人生の指針となることば
What a great quote - truly words to live by.
私の例文です。
My words to live by is "One at a time."
★soft and mushy, 軟弱で感傷的な
To anyone who thinks this sounds sort and mushy, I would point out that it counts for a lot when it comes to attracting and retaining quality employees.
私の例文です。
You failed to get a high score in TOEIC and are feeling down? How soft and mushy! Come on and join us in the EIKEN world.
★It pays to be kind. 優しさは報われる。
That's why we task managers with paying attention to our worker's mental and physical condition. It pays to be kind.
私の例文です。
It pays to study English.