I hope you're having a good day.
先日のある晴れた週末、今年初めて自転車に乗りました。
都内を自転車で走ると、普段の電車移動では行かない場所に行くことができて新鮮です。
もちろん、ヘルメットはかぶります。
アメリカではヘルメットをかぶるのがデフォルトでしたが、日本では、かぶっている人が少ないですね。
ヘザーさんのお話の通り、事故の際にヘルメットはあなたの命を守ってくれます。ぜひ、かぶりましょう。
今週のビニエットででてきた、ニューヨークのバイクレーン、特にprotected laneについては、道路が広いからバイクレーンと車道の間にparking spotを作る余裕があるのですよね。
私の現在の自宅近くのバイクレーンは、普通の道路の端っこにペンキでバイクレーンの矢印が書かれてあるだけで、全く安全ではありません。
日本、特に都心では道路幅の観点から安全なバイクレーンは望むべくもありません。
bike to workも、日本では会社での自転車置き場の確保が問題となるでしょう。
アメリカでbike to workしていた時は、職場のキュービクルに自転車を置いていました。
道路も建物も広い、それがアメリカです。
★spill out, 一斉に出る、
I've seen them packed together at red lights during the evening rush, spilling out in front of the cars.
★get to work on time, 定時に出社する
If you bike, you can avoid the crowds, save money, and get to work on time.
★hyped-up, テンションの高い、興奮した
Biking in a crowded, hyped-up city like New York is pretty dangerous.
★sell someone on, (人)に...のよさを売り込む
You're doing a good job of selling me on the idea of commuting by bike.
★know something like the back of one's hand, ...を知り尽くしている、...に精通している
Experienced cyclists knows the city like the back of their hand.
Have a good rest of the day.