Happy New Year.
実践ビジネス英語を勉強できる喜びを、2019年も皆さまと共に味わいたいと思います。
L18(1)によると、特典の中には仕事への集中力を妨げたり、生産性を阻害したりしかねないものもあるそうですが、レッスンの中では触れられていないため、調べました。
https://www.inc.com/betsy-mikel/5-overrated-office-perks-companies-should-kill-in-2017.html
この記事を読んだところ、よくない特典の例としては、
・オープンオフィス
うるさくて集中できない。そのため静かに集中できるスペースを作る会社もある。
・無料スナック
まず体に悪い。ランチ時もデスクから動かなくなる。
・家から働く権利(リモートワーク)
働いていることを示すために、逆に働きすぎて健康を悪くする場合がある。
・無制限の有給休暇
どれくらい休んでいいのかわからないため、逆に取得率が下がる。そのため固定期間の有給休暇に戻す会社もある。
・強制参加の楽しいイベント
楽しくない。(日本で言うと会社の運動会とか? まあ、わかります。。)
以下の記事では、最先端IT企業で見られる、無料の食事、ランドリー、歯医者などの社内での提供にみられる様々なperksは、オフィスで長く働かせるのが目的であり、ワークライフバランス的にはよくないということです。liitle kidsがいる家庭では家に帰れないですからね。納得です。
https://www.entrepreneur.com/article/289056
私が5年前、アメリカのオフィスで働いていた時のOffice perksのひとつに、オフィス内のジムがありました。朝から多くの人が運動をしていました。
トレーナーによるエクササイズのレッスンもありました。興味深いのがその開催時間。日本なら定時後に開催される所ですが、なんと定時内なのです。
おいおい、仕事はしているのかいと心配になりますが、定時後はさっさと家に帰るのがアメリカ流。これもフレキシブルな勤務時間というperksのひとつなのです。
Have a good rest of the day.
★esprit de corps, (仏)チームスピリット、団体精神、団結心
Perks can do a lot to boost morale and develop a healthy esprit de corps.
発音は、エスプリデコー
★pay retail, 小売価格で払う
Our customers, who pay retail. might not necessarily appreciate that.
sell retailで、小売りをする、です。
★gender-fluid, ジェンダーに関して流動的な、ジェンダーを固定していない
We already have a very good parental leave program here at A&A, but I think it could be more gender-fluid.
★lingering stereotype, 根強い固定観念
Some new dads are reluctant to take advantage of such well-meant programs because of lingering stereotypes or unspoken pressure at work.
★fertility(-treatment) benefit 不妊治療給付(金)
I understand progressive companies are turning to bigger and better fertility-treatment benefits to help lure the best young talent.