I hope you're having a good day.
10月となり、GOTOトラベルも東京解禁となりました。私も某所に行ってきました。
地域共通クーポンは対応している店舗が少なく使いにくかったです。
某所の人出は多く、コロナによる巣ごもりは終わった感を感じました。
◆
今回のテーマの友達ですが。。。
私は、昔の友達とはFacebookでつながっているだけで、特にという感じです。
その時々で友達って作れないものなのでしょうか。
(スピーチネタになりそう)
★strike someone, (人)の心を打つ、(人)を感動させる
The one that really struck me was "I wish I had stayed in touch with old friends,"
strike someone as で「印象を与える」です。
私の例文です。
How she studies English in her daily life struck me.
★be made in heaven, 理想的である
My friends said that the venture felt like it was made in heaven.
私の例文です。
Smartphones and YouTube, a match made in heaven for studying English.
杉田先生は marrige made in heaven (最高の結婚)というフレーズを紹介されました。
ネットでは、match made in heavenという使われ方も多く見つかりました。これは結婚以外にも、A very successful combination of two people or things.にも使えます。
★cloud someone's judgment, (人)の判断を曇らせる
I'd try not to let my personal feelings cloud my judgment.
私の例文です。
Celebrities' endorsements can cloud consumers' judgment.
★throw caution to the winds, 警戒心を捨てる、思い切ったことをする
Let's say you decided to throw caution to the winds and go into business with some friends.
私の例文です。
I threw caution to the winds and bought the expensive car.
★take the plunge, (いろいろ考えた末に)思い切ったことをする
My friends had a good, honest conversation about that scenario before they took the plunge and started their restaurant.
私の例文です。
I took the plunge and decided to study abroad.
P54 下から3行目のassumeは、「(役目、責任など)を引き受ける、負う」という意味です。
Clearly define the roles each partner should assume.
パートナーのそれぞれが担うべき役割を明確に定めるのです。