I hope you're having a good day.
少し間が空きましたが、皆さんいかがお過ごしでしょうか。
猛暑真っ盛りですが、今日の東京地方の夜は涼しい風が流れています。
在宅勤務も5か月となり、通勤という言葉を遠い存在に感じつつあります。
コロナが収まったらGotoトラベルで高級ホテルに泊まることを目標に巣ごもり生活がまだ続きそうです。
★
Four-Day Workweekですか、アメリカの新たな流れですね。日本にもいつの日か週休3日制が導入される日が来ることを信じています。私は引退しているでしょうけど。。
★sweeten, (条件などを)一層魅力的[有利]にする
This year we sweetened the deal by allowing our employees more choices.
私の例文です。
The lounge for residents sweetens this high-rise apartment house.
★There's more to A than B. AにはB以上の意味[もの、理由]がある。
There's more to this kind of policy than improving productivity.
私の例文です。
There's more to learn English than chatting with others.
★end in itself, それ自体が目的、目的そのもの
Too many Americans still see work as an end in itself.
私の例文です。
For me, studying English has ceased to be a means to an end and become an end in itself.
★not remember a time when, ...の時代の記憶はない
Young people entering the workforce don't remember a time when people weren't always reachable.
私の例文です。
Do you remember a time when people were tuning AM radio?
★green dieident, グリーン・ディビデント、緑の配当
Fewer journeys to and from work mean a potentially large green dividend with less fuel consumption and reduced pollution.
私の例文です。
Study English. It will pay dividends. [pay dividends 将来役に立つ]