I hope you're having a good day.
Lesson 19のテーマは、Overprotective Parents(過保護な親たち)。
私の母も過保護気味で、息子がいい年になっても電話をかけてきます。
風邪をひいていないか、みかんを送ろうか、と。
お母さん、みかんは東京でも買えるよ、と答える息子。
会社だけには電話をかけないでくれよ、これが私の今の思いです。
★
2019年度第3回の英検1級をまた受験しまして、一次試験は突破しました。
二次試験を3月1日に控えております。
ま、これは頑張るとして、一次試験の英作文の訓練は、二次試験の二分間スピーチにも共通するところがあると思います。
しかし、英検1級の参考書はなかなかありません。
そんな中、1級のライティングのテキストが発売されました。
おなじみ、植田一三先生編著による「英検1級ライティング大特訓」です。
これで英作文パートの得点をアップさせたいと思います。
英検1級ライティング大特訓
https://amzn.to/3bZKjTJ
★hands-off, 傍観的な、無干渉の
Parenthood is more hands-off in many other countries.
私の例文です。
My father was hands-off when I was a kid.
★drive someone to, ...するように(人)を駆り立てる
She drove us to succeed academically and professionally.
私の例文です。
My father drove me to study English.
★bald-faced, 厚かましい、ずうずうしい
The bald-faced sense of entitlement and lack of ethics take your breath away, don't they?
私の例文です。
My father was so bald-faced that I was ashamed for him.
★stay in constant contact, 常に接触[連絡]を保つ
Technology lets parents and their grown-up kids stay in constant contact.
私の例文です。
I use the telephone to stay in constant contact with my parents.
★do someone a disservice, (人)に害を及ぼす
They're doing their kids disservice by not letting them experience struggle and failure.
私の例文です。
My father did me a disservice. He kicked me out of the house!