【ビジ英徹底復習】2018 L11 Revamping Sexual Harassment Policy ★ 暗唱の効用

|
I hope you're having a good day.

前回のメルマガでリスニング力の向上にNHKラジオ英会話の暗唱が役に立ったという話をしました。さっそく読者の方からお便りをいただきました。

「ラジオ英会話のダイアログの暗唱がリスニング力アップにつながったというのが引っかかる。その理由を分析して欲しい」

では、回答します。

ラジオ英会話では会話に役立つ英文法と題して、英文法を学んでいるのですが、4月からの半年間で学んだ中では、時制が身についたな、と感じます。

例えば、現在形を見ると、ああ、広く一般に成り立つのだな、と思いますし、過去形を見ると、ああ、過去を遠くに見ているのだな、と思います。

また、現在進行形を見ると、ああ、今、この瞬間の出来事なのだな、または、予定日が決まっている程の確実な未来の表現だな、と思います。

また、willなら、ああ、未来を見通しているのだな、または、今思いついた意思だな、と思います。

現在完了を見ると、ああ、過去から現在にぐぐーっと向かっている感触だな、過去完了なら、ある過去の一点に向かってぐぐーっと向かっている感じだな(近くに過去形の文があるはずだ)、と感じます。

このような時制の感覚が以前よりも鋭くなっていて、普段読む英語でも、時制に敏感になっているのを感じます。それがリスニングにも好影響を与えているのだと思います。

では、暗唱がなぜ必要か、それは大西先生がテキストでも、ことあるごとに、音読してマスターするようにおっしゃっています。つまり、そういうことだと思います。

とはいうものの、ラジオ英会話の暗唱の他に、リスニング向上の原因はないのか、よく考えてみたところ、昨年より始めた新たな習慣は他にもありました。

それはNHK Worldです。

ご存知、インターネットでも視聴できるNHK国際放送です。私はこのニュースを毎日見ています。

NHK Worldのニュース番組の中でも主に、午後8時からのNewsroom Tokyoをオンデマンドで見ています。

Aki ShibuyaさんとHideki Nakayamaさん(イケメン)の両キャスターによる東京発英語ニュースです。

いや~英語の勉強になります。

テレビがないため、日本のニュースはこれしか見ていません。

日本やアジアを中心とする普通のニュースですが、シビアなニュースの後で、meteorologistのJonathan Ohさんや、Sayaka Moriさんとのちょっとした会話にほんわかします。

もう一つ、シンガポールから放送のChannel NewsAsiaもよく見ます。特にAsia Business Firstがお気に入り。キャスターのJulie Yooさんに癒されます。明日への活力です。男性キャスターはAdam(イケメン)です。

Channel NewsAsiaはPodcastもやっていて、そこでJulie Yooさんがある回で、「my husbandが云々」と発言され、軽いショックを受けました。ショックを受けた自分にびっくりです。それにもめげず毎日見ています。

最近Julie Yooさんの出演がなくて、心配していたところ、アジアのどこかに取材中だそうで、そうか、戻ってくるのかと、安心した次第です。

どちらも無料なのでぜひご覧ください。まとめると「日常活動の英語化」ということかもしれません。

お持ちのテレビをネットで売ってしまうと、英語の世界に専念できるかもしれません。

ご健闘をお祈りしています。


★have doubts sbout, ...について疑問[疑念]を抱く

To be honest, I had some doubts about how effective it was.

★constitute, ...を構成する、...と見なされる

I think it serves a purpose in teaching people basic information, like what actually constitutes harassment and how to report such unacceptable behavior.

ここではconstituteが「...と見なされる」という意味になっています。OEDでは be or be equivalant to (something)とあり、この意味でしょうね。OEDでの例文は His failure to act constituted a breach of duty. であり、この意味は「彼の失敗は職務怠慢に等しい(と見なされる)」ということなので。

オーレックス英和では、constituteの第一義は、実質的にbeと同じ意味、とあります。


★long overdue, 長年の懸案だった、かなり遅れている

I think the recent spotlight on sexual harassment and how to deal with it is very healthy and long overdue.

★perp, 加害者、犯人 (perpetrator)

But if you know that a coworker is guilty of sexual harassment, you need to speak up, no matter how powerful the prep.

★outpouring, 噴出、ほとばしり

The recent outpouring of complaints from women who've been harassed in the workplace has included many horror stories of being ignored or retaliated against.


Have a good rest of the day.

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2018年9月29日 08:26に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2018 L10 Work Smarter, Not Harder ★リスナーの集い 2018でおこったこと」です。

次のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2018 L12 Restaurant Economy ★ ICEE 2018」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。