Yoshinori Honda: 2011年8月アーカイブ
60ページの「今回のビニエットから」にsilly jokeが紹介されています。
ウェブで見つけたsilly jokeを紹介しましょう。
A skeleton walks into a bar and orders a beer and a mop.
A mushroom walks into a bar and orders a drink. The bartender says, "I
can't serve you." The mushroom says, "Why not? I'm a fun-guy."
続きはこちらでどうぞ。
http://mysite.verizon.net/cbladey/walktodrink/walkbar.html
http://www.schiesshouse.com/a_guy_walks_into_a_bar_and_more.htm
英語「なるほど!」ライティング―通じる英文への15ステップ
のPart 3では、長い文章を書く際のコツについて書かれています。
日本語の起承転結ではなく、結論から先に書きましょう。
このあたりは英検の面接対策でスピーチのフォーマットをたたき込まれました。
PREP手法というも紹介されています。これは知りませんでした。
Point, Reason, Example, Pointと話を展開するそうです。
長いエッセイを書く場合の肉付けの仕方も書かれてあります。
というわけで、本書は英語ライティングにおいて、日本語の思考から
英語の思考へ変わることのできる本だと思いました。
英語「なるほど!」ライティング―通じる英文への15ステップ
のPart 2では、日本語と英語の発想の違いに着目します。
日本語では否定が多いです。例えば、
私のこと忘れないで、が英語ではRemember me. となるわけです。
というわけで英語では肯定文を使いましょう。
次に英語では具体的に書くという話が続きます。
日本語では抽象的な表現が違和感なく理解できますが
英語ではできるだけ具体的に書きましょう。
他には、
曖昧ではなく言い切りましょう。
I thinkの使い方には注意しましょう。
冗長ではなく簡潔に。
などなど、本書でもっともためになったパートでした。
英語「なるほど!」ライティング―通じる英文への15ステップ今回出てきた、
turn out ...を無視する、...を聞かない
がしっくりきません。
辞書にも載っていないし。
→ tune outの間違いでした。目が見えない。。
------------------
英語「なるほど!」ライティング―通じる英文への15ステップ
遠田 和子 (著), 岩渕 デボラ (著) を読みました。
たいへん良い本なので3回に分けてご紹介します。
本書は「本当に伝えたいことを、自然な英語で伝えられるようになる」
ことを目指しており、目指す英語は3Csです。
Clear, Concrete, Confidentです。
本書は次の3パートからなっています。
Part 1 英語のセンテンスを組み立てる
Part 2 アイデアを英語らしく表現する
Part 3 センテンスからまとまった文章へ
今回はPart 1からいくつかご紹介します。
まず主語について。英語では主語をいろいろと取ることがきます。
特に無生物主語が英語らしい表現になります。
日本語を英語にすると受動態が多くなりがち。
そんなときは能動態の英語に直しましょう。
というようなことがPart 1 には書いてありました。
今回のビニエットに
You're certainly not alone there, Sue.
それはきっとあなただけではありませんよ、スー。
というのがあります。このaloneですが、一人とは
限らないということをご存知でしょうか。
Mark and Hardy were alone in the eating area.
マークとハーディは待合室で二人きりだった。
alone withという形もあるようです。
My brother and I were alone with Vincent.
全くの一人きりの場合は、all alone, completely alone,
entirely alone などというようです。
このことは、「英語語法ライブラリ ペーパーバックが
教えてくれた 柏野健次著」を読んで知りました。
この本はなかなかいいですね。
ペーパーバックに限らず、英語の本をKindleで読もうとしている
私にとって、多量のreadingから英語感覚をつかむことの重要性
を再認識しました。
MacBook Airを初めて外に持ち出して、カフェでこのメルマガを書いています。
重い重いと思っていたこのMBAもテーブルに置けば気になりません。
バッテリの持ちですが、今回の文章の執筆に40分間かかり、67%から45%に減りました。
ということはバッテリ満タンの場合は、200分しか持たないのでしょうかね。
バッテリーはいいとして、あとはモバイルのネットワークですね。
自宅ではフレッツ光なのですが、モバイルではどうしましょう。
今、いろいろな選択肢を考えているところです。
WiMaxにして自宅の契約も解約してしまう案が有力です。
自宅でのWiMaxの接続が問題ないならこれですねー。
それともメルマガ書くだけならネット環境は不要ですかねー。
しかし、カフェというのは勉強には向いてますね。
最近は自宅でばかり英語をやっていましたが、
カフェだとまわりの目があるのと、他にやることがないので集中できますね。
部下を携帯で罵倒する上司や、マリッジブルーな人を励ます女友達、、、、
しゅ、集中できない。。。。
「20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ」 を読みました。
ネット界では昨年から話題になっている本です。
Twitter、Lang-8、Audio book、Kindleといった最新のテクノロジーを
使った英語学習法や、読解力、発音のための、おすすめテキストが紹介
されています。
英会話としては、どんどん話すための瞬間英作文トレーニングが
お勧めされています。
私も当然持っていますが積読だったので使ってみようと思います。
また、Twitterで瞬間英作文をして、Lang-8にまとめて投稿し、
添削された英文を英文blogにまとめるという連携もお勧めされています。
これも面白そうなのでさっそく始めてみました。@honda_E でやってまーす。
他にはLangage Exchangeの実践方法とか、New York滞在の経験とか興味深いです。
著者のHalさんはTwitterもやられています。 @HAL_J
先日、恐竜博2011を国立科学博物館に見に行きました。
まだ夏休み前の平日だったので、ゆっくりと見ることができました。
私的には、これよりも常設展の日本館と地球館のほうが面白かったです。
無料のガイドツアーに参加したのですが、一時間半くらいですかね、
ぐるっと一通り見学できました。
実は国立科学博物館には初めて行ったのですが、素晴らしいですね。
ニューヨークのアメリカ自然史博物館にも劣らないのではないかと
思いました(こちらへは行ったことがある)。
日本館には、なんとあの、ハチ公の剥製があります。
南極犬のタロジロのジローの剥製もあります。
どちらもイメージと違いました。
おすすめです。