9月17日にICEE 2017に参加しましたので、その報告をします。
ICEEとは、Inter-Cultural English Exchange。
「紘道館館長・松本道弘氏が29年前に開発したスピーキング実技試験」
「「検定試験」であると同時に、参加者の「交流」を重視した 「紘道館」の精神を象徴する英語イベントでもあります。」
とホームページに説明があるのですが、
要はスピーキングの検定試験のようなものでした。
同時にお祭りであり、参加者同士の交流の場であることが特徴です。
今年は30周年ということで、検定後に懇親会もありました。
私は昨年見学参加し(午後のみ見学可能)、今年初めての参加でした。
今年は60名程度が参加していたようです。
午前の部は非公開で行われ、8人グループに分かれて、5種類程度のスピーキングのテストをネイティブ相手に受けます。
その結果、上位24名が午後のトーナメントに進めます。
私はあえなくここで敗退となりました。
午後はまず、4人チームとなりチームでディベートをします。チームではなく、個人で選ばれる上位12名が次の同時通訳に進みます。
今年はK1ファイター、小比類巻選手が来場し、日本語スピーチをし、12名が1分ずつ日英同時通訳をしました。
次に全米ディベートチャンピオンのアメリカ人が英語スピーチをして、それを12名が1分ずつ英日同時通訳をします。
この人の英語はそもそもよく聞き取れませんでした。なので私にとっては同時通訳以前の問題です。
そして上位4名が次へ進みます。2人で組となり、2名のネイティブチームに対して、与えられたシチュエーションでネゴシエーションをします。
そして上位2人が最後のジャーナリスティックインタビューに挑みます。
今回はメトロポリス(https://metropolisjapan.com/)という英文雑誌の編集長の方が来場し、2人の方がインタビューしました。
そして優勝者が決まります。
午後のトーナメントでは、私のような午前敗退者と、午後から見学の方が検定の様子をまじかに見ることができるのですが、皆さんほれぼれするほどの英語の使い手でした。
というわけでこのICEE、しゃべりっぱなしの検定試験なのです。
午前敗退の原因と対策を考えつつ、来年の午前の部突破を誓うのでした。
■前回の復習です
upsetting
unruly
shake someone up
strain on the body
take medication
shortness of breath
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
My goodness, whatever happened to the Hippocratic oath?
I thought doctors were duty-bound to help the sick, no matter what the circumstances.
All crew members go on high alert for a potential security threat.
The system isn't undermanned so much as inefficient.
She grabbed the baby and started whacking it on the back.
I probably should take a refresher.
★whatever happened to, ...は(一体)どうなったのだ。
My goodness, whatever happened to the Hippocratic oath?
★be duty-bound to, ...する義務がある
I thought doctors were duty-bound to help the sick, no matter what the circumstances.
★go on high alert for, ...に対する厳戒態勢に入る、...への警戒を強める
All crew members go on high alert for a potential security threat.
★not A so much as B, AというよりむしろBで
The system isn't undermanned so much as inefficient.
★whack, 強くたたく、強打する
She grabbed the baby and started whacking it on the back.
★refresher, 再講習、再訓練、再教育
I probably should take a refresher.
■前回の復習の答えです
upsetting, 心を乱されるような、動揺させるような
unruly, 手に負えない、乱暴な
shake someone up, (人)にショックを与える
strain on the body, 体への負担
take medication, 薬を服用する
shortness of breath, 息切れ、呼吸困難