【ビジ英徹底復習】2015/12 Sweatworking 1,2,3 ★ クレジットカード

|
米国赴任139週目が終了。


クレジットカード会社から credit limit alert のメールが届いたのです。

credit limit alertとは、クレジットカードの使用額が与信限度額に近づいたらメールで知らせてくれるサービスです。

おいおい、そんなに今月は使っていないよと不審に思い、クレジットカード会社のWebにログインして使用履歴を調べたところ、先週、近所のモールの高級ジュエリー店で6千ドルもの買い物の記録があったのです。たらーり、汗です。

また、6千ドルと同じ日に、私の知らないシナモンロールが売りらしいカフェで食事をしており、さらに、私が行ったことのない街でガソリンも入れているのです。犯人の行動がよくわかりますね。シナモンロールを食べて、ジュエリーを買い、ガソリンを入れたわけです。

さっそく、クレジットカード会社のコールセンターに電話をかけて、不正使用の届けをして無効にしてもらいました。このクレジットカード、日本の航空会社のクレジットカードの米国版なので、最初に受けるコールセンターの担当者は日本人のため安心です。

ただし、米国のクレジットカード会社の不正使用担当部署に電話が回され、いくつか確認をされるので、そこは英語での会話になります。

安心してください。日本人のクレジットカード会社のお姉さんが裏で聞いてくれていて、私が英語の応答で困っているとみると、すかさず会話に割り入り英語で答えてくれます。

それにしても、クレジットカードやデビットカードの不正使用がよく起きますね、この国は。この3年間でそれぞれ2回と1回起きました。また、不正使用が起きる可能性があるとの理由で、カードが再発行されたこともあります。犯罪の未然に防ぐという、映画マイノリティ レポートの世界です。

◇ ◇ ◇

明日から、Amtrak鉄道でアメリカ南部を横断します。この2、3週間、この旅行計画に多大な時間を費やしてきました。この話はまた次回に。

では、皆様、よいお年を。
■前回の復習です


devolve
segue into
unique selling proposition
exploratory meeting
exchange pleasantries
I was less than impressed.




■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

I suppose it's a sign of times.


They like to take credit for seeing new trends.


I had a vigorous session of sweatworking today.


At least that's what my friends on Mad Avenue say.


It's a great way to break through formalities and get to know a person much better.


There's not a lot of room for pretense when you're wearing your gym clothes.


It's a multidimensional part of life now.


He's a real gym rat.


It's aimed at unattached people who lead active healthy lives.




★sign of the times, 時代の動向、象徴

I suppose it's a sign of times.



★take credit for, ...を自分の手柄にする

They like to take credit for seeing new trends.



★vigorous, 精力的な、激しい

I had a vigorous session of sweatworking today.



★Mad Avenue, 広告業界

At least that's what my friends on Mad Avenue say.



★break through formalities, 形式的な儀礼を打破する

It's a great way to break through formalities and get to know a person much better.



★pretense, 見えを張ること、見せびらかし

There's not a lot of room for pretense when you're wearing your gym clothes.



★multidimensional, 多面的な

It's a multidimensional part of life now.



★gym rat, スポーツジムに入り浸りの人

He's a real gym rat.


★unattached people, 恋人のいない人たち

It's aimed at unattached people who lead active healthy lives.




■前回の復習の答えです

devolve, 移る、移転する、レベルを下げる
segue into, ...に途切れずに移行する
unique selling proposition, 独自の売り(の提案)、差別特性
exploratory meeting, 可能かどうかをさぐるための会議
exchange pleasantries, あいさつを交わす
I was less than impressed. 決して心は動かされませんでしたね。

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2016年1月 9日 13:30に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2015/12 The Elevator Pitch 4,5,6 ★ スタバで注文」です。

次のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2015/12 Sweatworking 4,5,6 ★ LA」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。