実践ビジネス英語 2015/5 The Joy of Missing Out 1,2,3 ★ California Zephyr

|
米国赴任109週目が終了。

実践オフィス英語の時間です。

Honda-san, please concur with (organization name)'s proposal before I answer them. Thank you, (sender's name)

というメールがきたので、concurの意味を調べた上で、

I concur.

と答えておきました。

concurは、agreeのかたい表現のようです。


皆さんはネブラスカ州、アイオワ州の位置をご存知ですか。私は知りませんでした。先週までは。

先週、サンフランシスコからシカゴまでの54時間の列車旅をAmtrakのCalifornia Zephyr号でしました。カルフォルニア州、ネバダ州、ユタ州、コロラド州、ネブラスカ州、アイオワ州、イリノイ州という行程でした。

そういうわけで、ネブラスカ州、アイオワ州の位置関係が体感できたというわけです。

この路線はAmtrakの長距離路線の中でも美しさでは上位にあり、特に前半のカルフォルニアからコロラド州のデンバーまでが美しいとされています。カルフォルニアのシエラネバダ山脈、コロラド川の渓谷が見所でした。

ユタ州ではプレーリードックが駆け回る草原の数十マイル先にアーチーズ国立公園のアーチも見えました(双眼鏡が役に立ちました)。

デンバーからシカゴまでは平地が続きます。ただ、アイオワ州とイリノイ州の州境のミシシッピ川は非常に幅のある川で圧巻でした。

日本では味わえない長距離列車の旅を堪能できました。
3.実践ビジネス英語 2015/5 The Joy of Missing Out 1,2,3


■前回の復習です

hold someone in thrall
unwarranted sense of entitlement
when it comes down to it
tap into
fixated
I understand where they're coming from.
bum rap


■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

All to often we succumb to what we might call digital burnout.

The basic concept is JOMO - the joy of missing out.

It's reassuring to know that all your coworkers are in the same boat.

There are always a few holdouts in any group of workers.

People who work too hard out of a misguided sense of conscientiousness end up turning in a poorer performance.

Truer words were never spoken.

They might take that as a brush-off.

Sometimes it seems like my smartphone has grafted itself onto my body.

I hope it hasn't reached the point where you're experiencing "phantom rings."


以下の例文はtwitterから採取しました。
ビニエットの文章よりtwitterの文章の方が例文としては完結していて、よい感じです。



★succumb to, ...に屈服する

All to often we succumb to what we might call digital burnout.

ex) FACT: every time Ben & Jerry introduce a new flavor, 783 innocent children succumb to starvation #GoogleIt


★JOMO - the joy of missing out, 見逃すことの喜び

The basic concept is JOMO - the joy of missing out.

ex) #JOMO is in: Daniel Craig, Rachel Weisz, @google and the French government say so http://bit.ly/1Fw8V3S  #mindfulness 

FOMO = Fear Of Missing Out
JOMOの反対ですね。

★it's reassuring to know, ...と知って安心である

It's reassuring to know that all your coworkers are in the same boat.

ex) It's reasuring to know that bad weather has some positive effects. Rainy days keep distractions a bay


★holdout, 協力しない人、抵抗する人

There are always a few holdouts in any group of workers.

ex) #NYC 5 architectural holdouts around the world

holdout houseで、立ち退きを拒否する家、ということのようです。
上のリンクでは成田空港のあの家もランクイン!

★misguided sense of conscientiousness, 見当違いの律儀さ、的外れの誠実さ

People who work too hard out of a misguided sense of conscientiousness end up turning in a poorer performance.

ex) Our ingrained & misguided sense of superiority gives us license to exploit animals. Educate!


★Truer words were never spoken. まさにそのとおりです。

ex) Truer words were never spoken @PitchPerfect! Go out and see #PitchPerfect again

★brush-off, そっけない拒絶、ひじ鉄 

They might take that as a brush-off.

ex) Always annoyed me when ppl brush off Nebraska as "just a red state." 
There's a reason I live here. We're a lot more than that. #NERepeal

ネブラスカ州! 最大都市はオマハ! この前、通過しました!

★graft, 接ぎ木する、合体させる

Sometimes it seems like my smartphone has grafted itself onto my body.

ex) TIL in cap 2, artists digitally grafted old age makeup onto hayley atwell for her peggy scene:

be grafted onto a damaged part of your bodyで、(皮膚などを)移植する、という意味もあるようです。

ビニエットの和訳では、「スマホが私の体に接ぎ木されてしまったように思えます」とありますが、「移植されてしまったように思えます」でもいいのですよね。人間の体なのですから、こちらの方が理解しやすく思います。


★phantom ring, ファントムリング(実際は着信していないのに、携帯電話の着信音が鳴っているように錯覚する現象)

I hope it hasn't reached the point where you're experiencing "phantom rings."

ex) How often do you experience a phantom ring/vibrate on your phone, where you hear/feel it, but then there's no notifications when you check?

a phantom ship 幽霊船
a phantom company 幽霊会社
phantom pregnancy 想像妊娠
phantom promotion 名目だけの昇進


■前回の復習の答えです

hold someone in thrall, (人)をとりこにする、(人)を捕らえる
unwarranted sense of entitlement, 不当な権利意識
when it comes down to it, それに関して言えば、そのこととなると
tap into, ...を活用する、...に入り込む
fixated, 執着した
I understand where they're coming from. 彼らの考え方は理解できます。
bum rap, 不当な非難 

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2015年6月 2日 00:05に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「実践ビジネス英語 2015/5 Sizing Up the Millennials 4,5,6 ★ ゴミ収集、発音」です。

次のブログ記事は「実践ビジネス英語 2015/5 The Joy of Missing Out 4,5,6 ★ Amtrak」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。