【ビジ英徹底復習】2017 04 L2 Job Interviews 123 ★ 福岡

|
一足早く、GWの旅行に福岡に行ってきました。

福岡空港から地下鉄で裁判所に直行し、審理を軽く傍聴した後、舞鶴公園(福岡城址)を見学して、博多一幸舎 大名本家でまずはラーメンを。六本松へと歩き、教養校舎跡地と、かつて住んでいたあたりを散策(当時の下宿はアパートか何かに建て替わっていて見つからず)。護国神社から、大濠公園経由で再び裁判所に行き、新件を傍聴。地下鉄で箱崎へ向かい、今はもう使われていない大学校舎を見学。かつての学生生活に思いを寄せつつ、筥松の住んでいたアパートがまだ残っていたことに感動。

中州のゲストハウスにチェックインし、おすすめのもつ鍋屋を教えてもらい、楽天地 天神本店で一人もつ鍋。その後、日本銀行前の屋台バーえびちゃんで軽く飲んで、隣のあやちゃんでうどんを。博多の人はラーメンよりも、うどんをよく食べるそうです。

あやちゃんでは、地元の方に餃子の天ぷらをおごっていただきました。うどんなどに入れるそうです。明朗会計でおすすめです。

翌日は、リゾート列車 ゆふいんの森号で大分県の由布院へ。車内でゆふいんの森弁当。

ゆふいんの森号は韓国、中国からの観光客でにぎわっていました。隣の席には、一見して鉄道マニアとわかるアジアの若者がいたので英語で軽く会話をしてみました。香港の近くの町から来たというので、深センなら行ったことがあると言いたかったのですが、深センの英語読み(Shenzhen)がわからず、やや手間取りました。この中国人の若者が英語を話せるということに少しばかり驚きました。
 
事前に、特急「ゆふいんの森」殺意の女 という小説を読んで予習しておきました。由布院では、この小説に出てきた天井桟敷という喫茶店にも行きました。予想とは違う格式の高いカフェでしたが、とてもくつろげました。観光案内所で聞いた共同浴場(200円)にも入りました。

由布院の5時間の滞在の後、福岡にとんぼ返りし、夜は華味鳥 西通り店で一人水炊き。大変おいしかったです。

その夜、ゲストハウスで広島から来た若者に当世ゲストハウス事情を教えてもらいました。ゲストハウスとはドミトリー形式だと3000円ほどで泊まれる安宿のことですが、ユースホステルとかバックパッカーズハウスなどと同じようなもので、外国人旅行者に多く利用されているということです。全国にあるようなのでまた利用してみたいです。今回泊まってみて、何の問題もないなと思いました。

三日目は、西鉄の特急で柳川へ行き、川下りの後、民芸茶屋六騎で鰻のせいろ蒸しを食べました。今回の旅行での一番はこの川下りです。ぜひおすすめしたいです。

西鉄特急で大宰府へと戻ります。名物梅ヶ枝餅を頬張りながら参道を歩きます。4歳まで福岡市に住んでいて、大宰府にも来たことがあるらしいのですが、記憶にはありません。しかし、梅ヶ枝餅の味は覚えています。

太宰府天満宮で英語上達を祈願した後、隣接する九州国立博物館へ。ここは福岡という土地柄、アジアとの交流を重視した展示となっており、常設展示の太古から近代までの展示を満喫しました。

西鉄で福岡へと戻り、博多純情らーめんshinshin天神本店で博多グルメを〆ました。ここのラーメンは初日の一幸舎よりも好みでした。地下鉄で空港へ行き、帰京。


今回の旅行は、天候にも恵まれ、大変充実していたといえるでしょう。福岡には観光ポイントはあまりありませんが、福岡を起点として周辺に行くとか、後はグルメを楽しむのだろうと思います。


P_20170428_150534.jpg
■前回の復習です

passivity
attentive
inane
sober-sounding
go-to outfit
be alert to

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

Tell me about your job serch. I hope it wasn't too much of an ordeal.

He's here this morning to get the lay of the land.

I wanted to get a good idea of just where I stood in the job market.

After five years, my comfortable niche had become a rut.

The danger isthat you'll lose your focus and blather on about yourself.

I tried to make a concise pitch that gave the interviewer a clear picture of where I was coming from.



★ordeal, 厳しい試練、苦しい活動

Tell me about your job serch. I hope it wasn't too much of an ordeal.

Say What You Mean の3番目のtrialも「厳しい試練」です。




★get the lay of the land, 状況を把握する

He's here this morning to get the lay of the land.



★where I stand in the job market, 就職市場における自分の立場[位置]

I wanted to get a good idea of just where I stood in the job market.



★comfortable niche, 居心地のよい場所[適所]

After five years, my comfortable niche had become a rut.




★blather on, ぺちゃくちゃしゃべり続ける

The danger isthat you'll lose your focus and blather on about yourself.



★where someone is coming from, (人)が考えている[意図する]こと

I tried to make a concise pitch that gave the interviewer a clear picture of where I was coming from.


■前回の復習の答えです

passivity, 消極性、受動性
attentive, 注意深い、人の話をよく聞く
inane, 意味のない、ばかげた
sober-sounding, 真面目なように聞こえる
go-to outfit, (どこに着て行っても)間違いのない服
be alert to, ...に気を配る、...に注意を払う

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2017年5月 1日 09:46に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2017 04 L1 First Impression 123 ★ ラジオ英会話」です。

次のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2017 04 L2 Job Interviews 456 ★ 単語の9割は覚えるな」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。