【ビジ英徹底復習】2017/1 Welness at Work 4,5,6 ★ 人間ドック

|

上田はannual health checkに行くと言っていますが(26ページ)、海外赴任の際の人間ドックなのでしょうかね。

 

私もそうでしたが、日本の会社の人が海外赴任になった際に、海外で人間ドック相当の健康診断を受けることはあります。

 

上田は外資系の化粧品会社で4年勤務した後、親会社のH&B本社へ転属(そして合併後のA&Aに勤務)しているのですが(8ページ)、日本支社の福利制度がアメリカ本社でも適用されるということなのでしょうか。

 

私も今週、人間ドック(complete medical checkup)に行きまして、初めて口から入れる胃カメラを飲みました(I had a stomach camera examination)。鼻から入れる胃カメラは3回やりましたが、それに比べて、苦しいといったら。

 

まず、胃の何かをおさえる飲み物を飲み、喉の麻酔のスプレーをし、マウスピースをくわえさせられたと思ったら、すぐに胃カメラインです。あまりのスピーディーさ(飲み物を飲んで一分以内にカメライン)に驚くと共に、おそらくケーブルが鼻から入れるタイプよりも太いのでしょうね、ケーブルの太さがリアルに感じられ、違和感ありまくりで男泣きで大変でした。来年は鼻からタイプの病院にしたいです。

 

階段を見たら薬と思えというキャッチフレーズ(34ページ)は初めて聞きました。確かに良さそうです。私の会社のフロアは16階なので、A&ACEOのように、上り下りで運動することもできるのですが。。

 

ビジ英にはまねしてみたくなる習慣がよく出てきます。最近も柔軟体操(美容体操)を意味するcalithenicsを見て、長座前屈をやってみたところ、翌日から一週間ほど腰痛で歩くもつらかったという苦い経験があります。

 

無理は禁物(Cross the stream where it is the shallowest.)

 

最近、肩のあたりの謎の痛みがあるのですが、ヨガがよさそうです。すでにヨガマットは持っているので、あとは私のやる気次第です(It depends on my determination.

 

ヨガをやっていて風邪知らずという方もいましたし、ヨガはよさそうです。


ヨガストア

http://amzn.to/2k4BNbG

■前回の復習です

 

be instrumental in

be big on

revamp

drive up

rank in the bottom quartile

infant mortality

 

 

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

 

The efficacy of most such programs is unclear.

 

It represents quite a break with our previous efforts.

 

That makes eminent sense.

 

That's all to the good, as far as I'm concerned.

 

I must confess that I eventually got distracted with work and didn't fill the card all the way in.

 

I'm appalled at some of the drink sizes available in the United States.

 

 

efficacy, 有効性

 

The efficacy of most such programs is unclear.

 

 

quite a break with, ...との完全な決別

 

It represents quite a break with our previous efforts.

 

 

 

make eminent sense, 大いにうなずける

 

That makes eminent sense.

 

eminentは、辞書によると、著名な、高名なという意味です。

杉田先生は、めざましい、抜きんでた、との解説でした。

 

 

That's all to the good. それは結構なことだ。

 

That's all to the good, as far as I'm concerned.

 

辞書によれば、be (all) to the good で、(期待通りではないが)役に立っている、有益である、とありました。

 

get distracted with, ...に気を取られる、...で気が散る

 

I must confess that I eventually got distracted with work and didn't fill the card all the way in.

 

 

be appalled at, ...にぎょっとする

 

I'm appalled at some of the drink sizes available in the United States.

 

Super size meという映画を最近見ました。あの映画では、マックで注文すると、店員からドリンクをスーパーサイズにする?と、聞かれていました。

 

 

■前回の復習の答えです

 

be instrumental in, ...に貢献する、...に手を貸す

be big on, ...に熱心である、...を重視する、...が大好きである

revamp, 改訂する、刷新する

drive up, ...をつり上げる、...を押し上げる

rank in the bottom quartile, 下位4分1に入る

infant mortality, 幼児死亡率

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2017年1月29日 13:24に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2017/1 Welness at Work 1,2,3 ★ 入浴時のルーティーン」です。

次のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】201701 Food Market Trends 1,2,3 ★ 一流は、なぜシンプルな英単語で話すのか」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。