【ビジ英徹底復習】2016/9 Pay It Forward 4,5,6 ★ Pay It Forward

|
今回、映画Pay It Forwadをアマゾンビデオで見ました。

少年が社会の授業で、世の中を良くする方法を考えるという課題に対して、恩送りスキームを考案します。

少年はそれを実行し、その恩が少年の知らないところでつながっていくのです。それがアメリカでムーブメントになりますが、映画の最後では、ああ、なんということでしょう、あんな結末が待っているのです。うーむ、あれの必然性が理解できていないので、the novel of the same nameでも読んでみよう。

一回見ただけでは、恩送りの流れがつかめなかったので二回見ました。(ジャーナリストが自分が受けた恩の起源をたどっていくというストーリです)

ペイ・フォワード [DVD]

■前回の復習です

go whole hog
random act of kindness
do a good turn
do one's bit
defeat the point
unprompted
There's no denying that.
brand advocate

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

Kindness is its own reward.

He'd heard through friends that she'd been served with an eviction notice.

She was struggling to pay a big medical bill and got behind in the rent on her apartment.

Even though the media got hold of the story, the chap insisted on remaining anonymous.

What a class act.

★Kindness is its own reward. 親切な行為はそれ自身が報酬である。


★be served with an eviction notice, 立ち退き通告を受ける

He'd heard through friends that she'd been served with an eviction notice.

serveは、<令状など>を送達する、という意味です。

serve notice on all tenants to vacate their apartments
アパートの全住人に部屋を出るよう通告する
(オーレックスより)

この例文でも通告するものは notice で、ビニエットと同じですね。

★get behind in, (支払いなど)が滞る

She was struggling to pay a big medical bill and got behind in the rent on her apartment.

★get hold of the story, ニュースネタを入手する

Even though the media got hold of the story, the chap insisted on remaining anonymous.

★What a class act. 実に立派な人物[行為]だ。

■前回の復習の答えです

go whole hog, 完全にやる
random act of kindness, 見ず知らずの人に親切にすること
do a good turn, よい行いをする
do one's bit, 自分の本分を尽くす
defeat the point,  目的に反する
unprompted, 自発的な
There's no denying that. それは否定できない。
brand advocate, ブランドの支持者

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2016年9月25日 12:58に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2016/9 Pay It Forward 1,2,3 ★ Pay It Forward」です。

次のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2016/9 Graying America 1,2,3 ★ 必ず英語力が付く、正しい音読10の方法」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。