【ビジ英徹底復習】2016/4 Love and Profit 4,5,6 ★ Creating Shared Value

|
昨日、一橋大学 名和教授の講演を聞く機会があり、そのテーマが今回のビニエットのテーマである「愛と利益」に通じるものでしたのでシェアさせていただきます。

講演のテーマはCSV経営戦略というもので、これはCreating Shared Value(共有価値の創造)の略ですが、あのマイケルポーター教授が提唱されたものだそうです。

このCSVの中身ですが、Economic Valueと、Social Valueを両立する経営戦略であるというのです。
「愛と利益」の両立と同じコンセプトですね。

ビニエットでは「愛」については戦略的に慈善活動する分野として環境保護、理数教育などと見極めたとあり、これは従来のCSRと呼ばれる活動だと思います。要はこういう分野に寄付や投資をするということだと理解しました。

CSVはCSRとは異なり、企業活動そのものが社会的価値を生み出すことを目指しているとのことです。お金儲け活動が、どうして社会価値と両立するのか? というところがCSVの肝であり難しいところです。

CSVのベストプラクティスの一つとしてネスレが挙げられました。ネスレのCSVへの取り組みはネスレウェブサイト http://www.nestle.co.jp/ で見ることができますので、興味のおありの方はごらんください。 
■前回の復習です

make a positive difference
pick up on
altruistic
foster
have a pleasant ring to
make a big deal out of
place premium on
in plain view
get short shrift
cross someone's desk
charitable giving
be at play
non-profit
pay a premium for





■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

They're vehicles that have been set up to manage charitable donations on behalf of corporate entities, families or individuals.

Like online giving and crowdfunding?

Crowdfunding has a lot of cachet these days.

It's worth noting that individuals lead the way in charitable giving.



★vehicle, 媒体、手段、乗り物

They're vehicles that have been set up to manage charitable donations on behalf of corporate entities, families or individuals.

テキストではvehicleを媒体と日本語訳にしてあります。媒体という訳語がピンと来なかったのでオックスフォード新英英辞書を調べたところ、4番目の意味として次が見つかりました。

privately controlled company through which an individual or an organization conduct a particular kind of business, especially investment 

「投資を実行するために作った個人的にコントロールされた会社」ということのようです。


★online giving, オンライン寄付

Like online giving and crowdfunding?





★cachet, お墨付き、名声、高い評価

Crowdfunding has a lot of cachet these days.

prestigeが同意語のようです。


★it's worth noting that, ...は注目に値する
★lead the way in , ...を主導する、...の先頭に立つ

It's worth noting that individuals lead the way in charitable giving.

■前回の復習の答えです

make a positive difference, 有益な影響を与える
pick up on, ...を理解する、...に気づく
altruistic, 利他的な
foster, 育成する
have a pleasant ring to, それには心地よい響きがある
make a big deal out of, ...について大騒ぎする、...を重要視する
place premium on, ...に重きを置く、...を重要視する
in plain view, 丸見えで
get short shrift, 軽くあしらわれる、そっけなく扱われる
cross someone's desk, (人)のデスクに置かれる
charitable giving, 慈善活動への寄付
be at play, 効果を発揮している、影響を及ぼしている
non-profit, 非営利組織
pay a premium for, ...に対して余分にお金を払う、...を得るために割増金を払う 

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2016年5月14日 19:15に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2016/4 Love and Profit 1,2,3 ★ 異次元体験とは」です。

次のブログ記事は「【ビジ英徹底復習】2016/5 Generation Gap in the Workplace 1,2,3 ★ 速音読」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。