米国赴任129週目が終了。
テキスト34ページに食用ビーツ(beetroot)のジュースが人気とあります。
会社のカフェテリアでは野菜や果物を選んでその場でフレッシュジュースにして売っています。ビーツを選ぶとジュースが赤い色になります。
他にはケール、スピナーチ、キューカンバー、セローリなどがヘルシーな選択肢となっています。これにリンゴを加えると飲みやすくなります。
話は変わり、、
先週、フロリダはオーランドに行ってきました。ケネディ宇宙センターを見学したのですが、サターンロケットとともにアポロ計画の展示があり、感銘を受けました。
月面に初めて降り立ったアポロ11号のアームストロング船長の言葉はあまりにも有名です。しかしアポロ11号の次のミッションであるアポロ12号(そして、そのあとのいくつかのアポロも)も月面に降りているのです。12号の船長の言葉は次です。
"That may have been a small one for Neil, but it's a long for me." - Pete Conrad
なんと知られていないことでしょう。そう、2番ではダメなんです。
アポロ16号船長の言葉。
"Yahoo! This is so great I can hardly believe it." - Charles Duke
Yahoo!って、こんな昔からある言葉だったのですね。
■前回の復習です
regulation
bright and early
come up on someone's radar (screen)
where I come in
Fire away
hardcore devotee
draw the line
run ... by someone
too much of a leap
be accompanied by
stringy
give off
Limburger cheese
be left out too long
make one's presence known
average lifespan
You can't argue with
bacterial culture
sweet-toothed
recoil
tangy taste of the real thing
go off
strained yogurt
generically known as
take off in popularity
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
No one has time for a leisurely half-hour breakfast.
When I was a kid, binging on cereal while watching cartoons was a Saturday-morning ritual.
That's another reason sales of boxed cereal have been heading south big time.
That was a bit of a shocker.
I always thought Americans liked to start the day with a glass of freshly squeezed OJ.
Like my friend Judy, who swears by pomegranate juice.
She thinks it's the greatest thing since sliced bread - not that she eats bread anymore.
★leisurely, くつろいだ、ゆったりとした
No one has time for a leisurely half-hour breakfast.
★binge on, ...を大量に食べる、...を食べたいだけ食べる、...を飲みたいだけ飲む
★Saturday-morning ritual, 土曜の朝の儀式
When I was a kid, binging on cereal while watching cartoons was a Saturday-morning ritual.
★head south, 低下する、下向く
★big time, ひどく、とても、極めて
That's another reason sales of boxed cereal have been heading south big time.
★shocker, ぞっとさせるもの [人、出来事]
That was a bit of a shocker.
★freshly squeezed OJ, しぼりたてのオレンジジュース
I always thought Americans liked to start the day with a glass of freshly squeezed OJ.
そういえば、OJシンプソンって人がいたなと思い、OJがオレンジジュースのダジャレになっているのか?と思って調べたところ、ありました。彼のニックネームは、ジュース だそうです。
★swear by, ...に信頼を置いている
★pomegranate juice, ザクロジュース
Like my friend Judy, who swears by pomegranate juice.
近所のファーマーズマーケットで、pomegranateが売られていて、試食すると種のようなものが食べにくくて苦手なのですが、アメリカ人には人気があるようです。
★the greatest thing since sliced bread, スライスした食パン以来の最高のもの
★not that, ...ということではない
She thinks it's the greatest thing since sliced bread - not that she eats bread anymore.
■前回の復習の答えです
regulation, お決まりの、いつもの
bright and early, 朝早くに
come up on someone's radar (screen), (人)の視野に入る[関心の的になる、頭に浮かぶ]
where I come in, 私の出番だ
Fire away, なんでも質問してください
hardcore devotee, 熱烈な愛好家
draw the line, 一線を画す
run ... by someone, (人)に(意見を求めて)...の話をする
too much of a leap, 飛躍しすぎた、かけ離れすぎた
be accompanied by, ...が付く
stringy, 糸を引く、ねばねばする
give off,(におい、熱など)を発する [出す]
Limburger cheese, リンバーガーチーズ(鼻をつくような特有のにおいで有名)
be left out too long, あまりにも長く放置されている
make one's presence known, 自分の必要を印象づける、自分の存在感を示す [知らしめる]
average lifespan, 平均寿命
You can't argue with, ...に異議はありません。
bacterial culture, 培養菌
sweet-toothed, 甘い物好きの
recoil, たじろぐ、ひるむ、後ずさりする
tangy taste of the real thing, 本物にある酸っぱさ
go off, ...に飽きる
strained yogurt, 水分を取り除いたヨーグルト
generically known as, 一般に...として知られる
take off in popularity, 人気が出る