実践ビジネス英語 2015/6 Conscious Listening 4,5,6 ★ ハイジャックとは

|
米国赴任114週目が終了。

2週間の日本での休暇から戻ってきました。徐々に追いつきます。

話を聞かずに話すことしか頭にないアメリカ人が Conscious Listening (4) で出てきましたが、これは日々の会社生活から納得できることです。 

私の会社に会議で話の流れと関係のない話を始める人がいます。議題とは違う自分の話したい話をするわけです。

自分の話が解決すると、ハイジャックして申し訳ない、と謝りますので、意識はしているようです。

日本人は議題に沿おうとするので、ハイジャックすることはありませんし、議題と違う話でも聴こうとするので、ハイジャックされっぱなしです。 
3.実践ビジネス英語 2015/6 Conscious Listening 4,5,6


■前回の復習です

quaint
bouillabaisse
attentively
adrift in a sea of native English speakers
scope to wander
if anything
sound out
perk up
win hands down


■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

In many workplaces, talking counts for more than listening.

We're encouraged to speak our minds and be confident in expressing ourselves verbally.

When I hear about improving our listening skills, I think of a now-defunct computer company.

They did an extensive customer audit.

It was a rip-roaring success.




以下の例文はtwitterから採取しました。
ビニエットの文章よりtwitterの文章の方が例文としては完結していて、よい感じです。



★count for, ...の価値がある、...に値する

In many workplaces, talking counts for more than listening.

ex) "Talent may get someone off the starting blocks faster, but w/o direction or a goal to strive for, it won't count for much." -Art & Fear


★speak one's mind, 率直に考えを述べる

We're encouraged to speak our minds and be confident in expressing ourselves verbally.

ex) The 2nd smartest thing #DonaldTrump has done is speak his mind on illegal immigration
The 1st smartest thing he has done is not apologize



★now-defunct, 今はなき、現存しない

When I hear about improving our listening skills, I think of a now-defunct computer company.

ex) Real Talk: Last thing Trump fought was a widow for her house so he could build parking for his now defunct Atlantic City hotel.  #Trump2016


★customer audit, 顧客調査

They did an extensive customer audit.

ex) Customer Audit Sheet' this affords you the opportunity to comment and help us to continually improve the service we provide

auditは会計検査のことですが、顧客調査にも使うのですね。



★rip-roaring success, 大変な成功、大成功

It was a rip-roaring success.

ex) Magno Girl - Rip-roaring story about a sassy superhero.

rip-roaringは、どんちゃん騒ぎの、という意味もあります。


■前回の復習の答えです

quaint, 古風で趣のある
bouillabaisse, ブイヤベース
attentively, 注意深く
adrift in a sea of native English speakers, 英語を母語とする大勢の人たちのただ中に放り込まれて
scope to wander, 横道にそれる余地
if anything, むしろ
sound out, 考えを探る
perk up, 元気になる、元気を取り戻す
win hands down, 楽に勝つ、楽勝する 

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2015年7月16日 13:00に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「実践ビジネス英語 2015/6 Conscious Listening 1,2,3 ★ ポカン」です。

次のブログ記事は「実践ビジネス英語 2015/7 Ecotourism 1,2,3 ★ うっすいですね」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。