実践ビジネス英語 2014/5 Lesson 4 Kindness and Corporations 1,2,3 ★ 交通事故

|
米国赴任57週目が終了。

アパートのプールで3時間ほど日光浴をしたら日焼けしすぎて痛みを伴う炎症になりました。1時間くらいにしておくべきでした。1週間経って皮がむけてきました。西海岸の太陽をなめていました。

さて、先月、交差点で右折しようと発進したところ、後ろの車からコツンと接触事故を起こされてしまいました。保険会社への事故状況説明を行い、修理工場で修理を行い、代車のレンタカーを借り、などといろいろと面倒なことが起きましたが、3週間ほどで収束しました。バンパーにかすかな傷がついた程度でしたが、バンパー全交換となりました。

事故原因は相手が100%悪く、事故直後の会話では自分の非を認める発言をしていたのですが、保険会社には私がバックしてきたので私のせいだと主張したらしいです。あとでその主張は引っ込めましたが。何でも言ってみるというアメリカ的行動なのでしょうか。

レンタカー手配の説明の際に「Enterpriseから連絡するから、、」ということを保険会社がいうので、そのenterpriseとは保険会社のことかと聞くと、Enterpriseという名のレンタカー会社だというのです。

そのような名前のレンタカー会社は知らなかったのですが、後日ビックコミックを読んでいたら、ゴルゴがEnterpriseでレンタカーを借りるシーンがあり、ああこれかと。Enterpriseのロゴの看板も実際と同じで、作画スタッフの調査力に感心しました。


今回の経験から英語をひろってみますと、
保険会社との事故状況説明では、交差点の角のことをangleと言っていました。こちらの交差点は右折専用のレーンがあり、カーブになっているのですが、そのカーブのことをangleといっていました。

修理工場は、Body Shopと呼ばれています。最初、ディーラーに持っていったら、うちじゃ車体の修理はやらないからと、近くのBody Shopを紹介されました。

保険会社との交渉では必要に応じ日英通訳を付けてくれます。一度、使ってしまいました。。時間帯からいってあの通訳さんは日本だと深夜に働いていることになります。それともアメリカ在住だったのか。。

ということで、私の車は細かい傷があちこちについている中、バンパーだけは新品になっているのでした。

2014-05-22 08.47.37.jpg
サンタクララに建設中で来月完成予定のLevi's Stadium(リーバイス スタジアム)はNFLサンフランシスコ フォーティナイナーズの本拠地になります。

そのゲートFはTOYOTA GATEと名前が付けられていました。

3.実践ビジネス英語 2014/5 Lesson 4 Kindness and Corporations 1,2,3

■前回の復習です

mellow out
let go and relax
I'll drink to that.
in moderation
hardcore
nagging
take pride in
pursuit
tumor-killing
susceptible to
take something to heart
Pride goeth before a fall.



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

Some people say you're the ultimate Mr. Nice Guy.

A fellow MBA student accused me of having what he called a hopeless case of nice-guy-itis.

He made it sound like being nice was kind of life-threatening ailment.

Some cynics might quote the adage about nice guys finishing last.

That's because just about everything a company does is out in the open.

The pain that came with the recession has also led to a backlash against consumerism among millennials.

Mind you, work is about making money.

So that's why I've been hearing the phrase "corporate kindness" so much lately.

Some of my friends think that's a contradiction in terms.

Companies that ignore this trend do so at their peril.

You could call it capitalism with a conscience.
   
They would say businesses do things like that just for the "feel-good" publicity.

If companies were motivated by genuine humanitarianism, they'd perform acts of charity and kindness anonymously.




以下の例文はtwitterから採取しました。
ビニエットの文章よりtwitterの文章の方が例文としては完結していて、よい感じです。

★ultimate Mr. Nice Guy, この上ないいい人、極度のお人よし

Some people say you're the ultimate Mr. Nice Guy.

ex) Headline: Obama, no more Mr. Nice Guy. What a MSM delusion. He has always been mean-spirited, arrogant. The ultimate narcissist.
https://twitter.com/edistomoore/status/293841734230736896



★hopeless case of nice-guy-itis, 「いい人病」という救いがたい病気

A fellow MBA student accused me of having what he called a hopeless case of nice-guy-itis.

ex) Kindness In Business: The Necessity Of Nice-Guy-Itis
https://twitter.com/goSWIRE/status/284826152768516097

このリンク先の記事には(1)と同じ状況が書かれています。おそらくこの記事をヒントにビニエットが書かれたものと推測します。

★life-threatening ailment, 致命的な病気

He made it sound like being nice was kind of life-threatening ailment.

ex) Report: Former President George W. Bush's heart ailment in August was potentially life-threatening http://yhoo.it/GYmNY3  Artery 95% blocked
https://twitter.com/Yahoo/status/390138564861636608



★cynic, 皮肉屋、冷笑家、すね者
★adage about nice guys finishing last, お人よしはびりで終わる、という格言

Some cynics might quote the adage about nice guys finishing last.

ex) time, called a cynic.-Oliver Hassenkamp - http://bit.ly/1doNcax  - Quote of the Day
https://twitter.com/americanrunner/status/470910995540746240

ex) This story isn't about nice guys finishing last.  It's about a guy who wasn't nice. 
https://twitter.com/bassab1/status/470333472973021184




★be out in the open, 公表されている、明らかになっている

That's because just about everything a company does is out in the open.

ex) Wage debate should be out in the open - Burlington County Times
https://twitter.com/US_UnitedStates/status/440858510331355137



★consumerism, (大量)消費主義、消費者活動

The pain that came with the recession has also led to a backlash against consumerism among millennials.

ex) Consumerism has become its own religion; this is why Apple fanatics called Steve Jobs their iGod.
https://twitter.com/PopeJohnPaulll/status/470757365457764352





★mind you いいですか、よく聞いてください

Mind you, work is about making money.

ex) Do I do 7 for 26?? Mind you, that's equivalent to 3.5 chipotle meals
https://twitter.com/Maggie_Debski/status/470969504575414272





★corporate kindness, 企業が示す思いやり

So that's why I've been hearing the phrase "corporate kindness" so much lately.

ex) Corporate kindness is becoming the rule, not the exception.
https://twitter.com/kathleensimek/status/316572961769394178


★contradiction in terms, ことばの矛盾

Some of my friends think that's a contradiction in terms.

ex) "Courage is almost a contradiction in terms. It means a strong desire to live taking the form of readiness to die." -G.K. Chesterton
https://twitter.com/alxindia/status/471011670492712960




★at one's peril, 危険が及ぶ覚悟で

Companies that ignore this trend do so at their peril.

ex) Read this book at your Peril
https://twitter.com/OneStoryataTime/status/471306102597242880



★capitalism with a conscience, 良心ある資本主義

You could call it capitalism with a conscience.

ex) Capitalism With a Conscience: Whole Foods is one of those companies that deserves to be successful. 
https://twitter.com/VirtualMarchet/status/464133148171706368

Whole Foodsはオーガニック食品を販売する有名スーパーです。



★"feel-good" publicity, 「心温まる」宣伝

They would say businesses do things like that just for the "feel-good" publicity.

ex) Also, win-win for coffee shops. Still getting paid for coffee. Plus free "feel-good" publicity for them.
https://twitter.com/fustar/status/323091103433777153


★humanitarianism, 博愛主義、人道主義

If companies were motivated by genuine humanitarianism, they'd perform acts of charity and kindness anonymously.

ex) M.Klare: Big Oil focuses on increasing supply in developing countries under guise of 'humanitarianism' 
https://twitter.com/nickbuxton/status/471310135831592960




■前回の復習の答えです

mellow out, 気分が落ち着く、穏やかになる
let go and relax, 気を抜いてリラックスする
I'll drink to that. いいですね。そのとおり。同感だ。大賛成。
in moderation, ほどほどに、適度に
hardcore, 本格的な、筋金入りの
nagging, しつこい、つきまとう
take pride in, ...を自慢に思っている、...を自負する
pursuit, 趣味、娯楽、楽しみ
tumor-killing, 腫瘍を殺す
susceptible to, ...にかかりやすい、...の影響を受けやすい
take something to heart, ...を肝に銘じる、...を重く受け止める
Pride goeth before a fall. おごれる者は久しからず。

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2014年6月 2日 11:01に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「実践ビジネス英語 2014/5 Lesson 3 Healthy Aging 4,5,6 ★ Pinnacles National Park」です。

次のブログ記事は「実践ビジネス英語 2014/5 Lesson 4 Kindness and Corporations 4,5,6 ★ 鮮魚店にて」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。