米国赴任11週目が終了。
6月号より電子版テキストを使っています。NHKのサイトによると海外からも購入可能で、かつ、私が現在使っているMacでも読める電子版テキストは、Fujisan.co.jpと雑誌ONLINE+BOOKSの2つしかないようです。そこで6月号はFujisan、7月号は雑誌ONLINEから電子版テキストを購入しました(どちらも購入するためにはユーザ登録が必要)。
PC(Mac)でも読めますが、iPadのアプリで読むのが便利です。Fujisan、雑誌オンライン共に無料アプリがあります。私の場合、テキストをiPadで開きながら、メルマガをMacで書くというスタイルになります。iPhoneでも読めますが、画面が小さいので使い物になりません。
Fujisan.co.jpと雑誌ONLINEの使い勝手ですが、同じです。どちらも紙のテキストそのものが読めます。逆に言うと紙のイメージそのものしか読めません。文字を拡大することはできますが、ページの一部しか見えなくなります。電子書籍のように、文字の大きさにより1行の文字数や、1ページの行数を自動的に変更することはできません。
もう一点、書き込み(線を引いたり、蛍光ペンでマーキングしたり)ができません。紙のテキストなら当然できる単語や表現に赤線を引き、後で調べるということができないので、チェックしたい表現を別の紙に書き写すという手間がかかります。
以上、二点が使いにくい点です。しかし海外からテキストをタイムリーに入手するにはこれしか方法がありませんので仕方ありません。近くにある紀伊國屋書店サンノゼ店にもさすがにNHKのテキストは置いていません。いまやインターネットでNHK語学番組は聞けるわけですから、テキストも置いて欲しいものです。
NHKテキストの電子版はこちらからどうぞ
http://sp.nhk-book.co.jp/text/d_text/index.php
3.実践ビジネス英語 2013/7 Lesson 7 Confessions of a Working Mother 1,2,3
■前回の復習です
libel
wind up in court
tell off
better still
dis
tact and diplomacy
Don't get personal.
sense of self
give someone a license to kick back and relax
do someone wrong
When you get right down to it
give someone ample notice
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
Toledo is much more laid-back than New York.
To say the least.
Steve was shocked by the litter and the noise at first, but got used to that fairly quickly.
I felt bad about the way we'd uprooted Steve from his familiar surroundings, sacrificing his equilibrium for the sake of our careers.
I couldn't sleep or eat well, and I became crotchety and difficult to be around.
Working-parent guilt can really weigh you down, you know.
There are the career moves we make that throw our kids' lives out of kilter.
My heart goes out to you, Kay.
Steve is the epitome of a digital native.
They hang in there because they want to stay a part of their children's lives and help guide them toward a successful and healthy future.
★laid-back, くつろいだ、のんきな、のんびりした
<informal> relaxed and easy-going:
ex) He was being very laid-back about it all.
Toledo is much more laid-back than New York.
★To say the least, すくなくとも[控えめに言っても](そうだ)
used as an understatement (implying the reality is more extreme, usually worse):
ex) His performance was disappointing to say the least.
To say the least.
★litter, (公共の場所に捨てられた)ゴミ
rubbish such as paper, tins and bottles left lying in an open or public place:
ex) Always clear up after a picnic and never drop litter.
Steve was shocked by the litter and the noise at first, but got used to that fairly quickly.
★uproot someone from, (人)を...から(無理に)引き離す
uproot
move (someone) from their home or a family location:
ex) My father travelled constantly and uprooted his family several times.
I felt bad about the way we'd uprooted Steve from his familiar surroundings, sacrificing his equilibrium for the sake of our careers.
★equilibrium, (心の)平静、落ち着き
a calm state of mind:
ex) His intensity could unsettle his equilibrium.
I felt bad about the way we'd uprooted Steve from his familiar surroundings, sacrificing his equilibrium for the sake of our careers.
★crotchety, 怒りっぽい、気むずかしい
irritable:
ex) He was tired and crotchety.
I couldn't sleep or eat well, and I became crotchety and difficult to be around.
★weigh someone down, (人)を苦しめる、(人)に重くのしかかる
To burden or oppress:
ex) The responsibilities of the new job weighed him down.
http://www.thefreedictionary.com/weigh+down
Working-parent guilt can really weigh you down, you know.
★out of kilter, (調子が)狂って、正常ではなくて、不調で
out of harmony or balance:
ex) Daylight saving throws everybody's body clock out of kilter.
There are the career moves we make that throw our kids' lives out of kilter.
★one's heart goes out to, ...に心から同情する
if your heart goes out to someone who is in trouble, you feel sympathy for them:
ex) Our hearts go out to the families of the victims of this terrible tragedy.
My heart goes out to you, Kay.
★epitome, 典型、...そのもの
the epitome of
a person or thing that is a perfect example of a particular quality or type:
ex) She looked the epitome of elegance and good taste.
Steve is the epitome of a digital native.
★hang in there, (諦めずに)がんばる
相手がつらい状況の時に使うようです。
(参考)Eigo with Luke
http://www.eigowithluke.com/2011/05/hang-in-there/
They hang in there because they want to stay a part of their children's lives and help guide them toward a successful and healthy future.
■前回の復習の答えです
libel, 名誉毀損
wind up in court, 法廷に立つことになる
tell off, ...をしかりつける、...を非難する
better still, もっといいのは
dis, 侮辱する、けなす
tact and diplomacy, 気配りと駆け引き、如才のなさ
Don't get personal. 個人攻撃をするな。
sense of self, 自意識、自己意識
give someone a license to kick back and relax, (人)にゆっくりくつろぐことを許す
do someone wrong, (人)を不当に扱う
When you get right down to it, 結局のところ
give someone ample notice, (人)に十分前もって知らせる