NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/6/27 Lesson 6 Living in Manhattan (4)★筋肉痛★iPhoneとiPad用のCOBUILD英英辞書を購入

|
1.身の回りのことなど

前回、シェイプパンプについて触れましたが、これまで2回やりました。
バーベルの重さを自分で調整するのですが、最初は軽めにしておいたら、
翌日の筋肉痛もなかったので、2回目は倍の重さにしました。

2倍は負荷が強すぎたのでしょう。両腕の筋肉痛が4日ほど続きました。

5日目には痛みも治まったので、3回目のシェイプパンプに今夜参加予定です。
重さは軽めがいいのだろうか、重めがいいのだろうか。。。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

iPhoneとiPad用のCOBUILD英英辞書を購入しました。
7月末までセール中で50%オフで1100円でした。



COBUILDは以前はメイン辞書でしたが今は携帯できるものがないので
一応買っておきました。

COBUILD英英和辞書も同時発売されていて、こちらは簡単な日本語訳がついて
いるそうですが収録語数は半分とのことです。

3.実践ビジネス英語


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/6/27 Lesson 6 Living in Manhattan (4)



■前回の復習です

pony up
shocker
baby stroller
straight out of college
college-bound

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれていま

As a divorcee who lives alone, I can identify with that.

They're putting a premium on access to art, culture, entertainment and
fine dining over family life in the suburbs.

Offering an exciting, edgy urban vibe has become a real competitive
advantage for major cities.

Even cities whose  overall populations are sliding are seeing more and more
young, educated people moving into the middle of town.

If you didn't want to live with your parents, you needed a husband to take you 
away from the family nest.

Part of the reason is that younger Americans, especially well-educated ones,
are looking for alternate lifestyles.

They want to revive their downtown cores with an influx of young urban
professionals.

That city is offering s $25,000 forgivable loan to buy accommodation 
in its downtown core or $3,500 on a two-year lease.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
divorcee, 離婚した女性
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
masc. divorce 
fem. divorcee

a divorced person:

ex) Preference is given to physically or mentally challenged women, widows,
divorcees and those from the lowest income groups.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
identify with, ...に共感する、...に自分を重ね合わせる
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
regard oneself as sharing the same characteristics or thinking as someone else:

ex) I like Fromm and identified with him.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
put a premium on, ...を重視する、...に重きを置く
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
regard or treat as particularly valuable or important:

ex) He put a premium on peace and stability.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
edgy, (流行の)先端を行く
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<informal> at the forefront of a trend, cutting-edge:

ex) Their songs combine good music and smart, edgy ideas.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
urban vibe, 都会の雰囲気
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(usu. vibes) a person's emotional state or the atmosphere of a place as
communicated to and felt by others:

ex) We've been picking up some bad vibes on that guy.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
slide, 下落する、減少する
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
change gradually to a worse condition or lower level:

ex) The country faces the prospect of sliding from recession into slump.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
family nest, 親元
alternate lifestyle, (これまでとは違う)別のライフスタイル、新しいライフスタイル
downtown core, ダウンタウン[繁華街、商業地域]の中心[部]
forgivable loan, 返済免除条件付き融資

forgivable loanとは?ということでDetroitのdowntownに住もう!というビニエット
そのもののサイトがありました。

http://www.detroitlivedowntown.org/incentives/


■もう一度読んでみよう

As a divorcee who lives alone, I can identify with that.

They're putting a premium on access to art, culture, entertainment and
fine dining over family life in the suburbs.

Offering an exciting, edgy urban vibe has become a real competitive
advantage for major cities.

Even cities whose  overall populations are sliding are seeing more and more
young, educated people moving into the middle of town.

If you didn't want to live with your parents, you needed a husband to take you 
away from the family nest.

Part of the reason is that younger Americans, especially well-educated ones,
are looking for alternate lifestyles.

They want to revive their downtown cores with an influx of young urban
professionals.

That city is offering s $25,000 forgivable loan to buy accommodation 
in its downtown core or $3,500 on a two-year lease.

■前回の復習の答えです

pony up, (お金、金額)を出す[支払う、決済する]
shocker, ぞっとさせる[ショックを与える]もの(スリラー、衝撃記事などにも使う)
baby stroller, ベビーカー
straight out of college, 大学を出てすぐに[で]
college-bound, 大学進学(志望)の

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2012年7月18日 09:14に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/6/22 Lesson 6 Living in Manhattan (3)★クロール★禁断の学習法」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/6/28 Lesson 6 Living in Manhattan (5)★ポモドーロテクニック★実践トラベル英語(英国編)」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。