NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/5/30 Lesson 4 Networking for Introverts (4)★近況★スーザン・ケイン「内向的な人のパワー」

|
1.身の回りのことなど
     
最近ジムやスカイトーク、長距離の通勤のため、メルマガ執筆の時間が
取れません。

そんなわけで今回の配信も遅れてしまいました。

スカイトークは毎日25分コースから、週末25分コース(金土日)に切り替えました。

ジムですが、腰痛のためスイミングに切り替えました。
まずは水中ウォーキングから。。。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

NHK Eテレ スーパープレゼンテーション6月4日放送が

スーザン・ケイン「内向的な人のパワー」
Susan Cain: The power of introverts


でした。

ビニエットで展開された会話のように、
introvertのためのネットワークの方法ではなく、
introvertの素晴らしさを語っています。

再放送は10日深夜です。ぜひご覧ください。

3.実践ビジネス英語


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/5/30 Lesson 4 Networking for Introverts (4)



■前回の復習です

wallflower
schmoozing
gambit
try that on for size
tack
keep one's head above water
jog someone's memory
get the ball rolling
tried-and-true

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

Maybe not to the same extent, and not in such a ritualized way.

Despite the onset of the digital age, people are finding that those small 
squares of paper are still the handiest way to keep track of business contacts.

I'm also very self-conscious about my English skills, which despite my best
efforts, still leave a lot to be desired.

I'm so worried about making stupid mistakes that I get all tongue-tied.

Paul gave me a tour of the offices to help me "get my bearings,"
as he put it.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ritualized, 儀式化された、儀礼的な 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ritualize

[with obj.] (usu. as adj. ritualized) make (something) into a ritual by following
a pattern of actions or behaviour:

ex) Interpreting football hooliganism as a ritualized expression of agression.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
onset of the digital age, デジタル時代の幕開け 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
onset

the beginning of something, especially something unpleasant:

ex) The onset of winter


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
self-conscious, (人目を)気にする、自意識過剰な 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
feeling undue awareness of oneself, one's appearance, or one's actions:


ex) I feel a bit self-conscious parking my scruffy old car.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 get tongue-tied, 口が利けなくなる、口ごもる
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
tongue-tied

too shy or embarrassed to speak:

ex) Barbara was tongue-tied in the presence of her parents.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
get one's bearings, 自分の居場所[立場]がわかる  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
one's bearing


awareness of one's position relative to one's surroundings:

ex) He flashed the torch around, trying to get his bearings.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
leave a lot to be desired, 遺憾な点が多い、まだまだ不十分である

■もう一度読んでみよう

Maybe not to the same extent, and not in such a ritualized way.

Despite the onset of the digital age, people are finding that those small 
squares of paper are still the handiest way to keep track of business contacts.

I'm also very self-conscious about my English skills, which despite my best
efforts, still leave a lot to be desired.

I'm so worried about making stupid mistakes that I get all tongue-tied.

Paul gave me a tour of the offices to help me "get my bearings,"
as he put it.

■前回の復習の答えです

wallflower, 壁の花、(パーティーなどで、内気なために)一人で片隅にいる人、引っ込み思案な人 
schmoozing, おしゃべり
gambit, 策略
try that on for size, それをやってみなさい
tack, 方針、方法
keep one's head above water, 何とかしのいでいる、(借金をせずに)どうにかやっている
jog someone's memory, (人)の記憶を呼び覚ます
get the ball rolling, (...を)始める、(...の)口火を切る
tried-and-true, うまくいくことが立証された、確実に信頼できる

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2012年6月 7日 22:48に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/5/25 Lesson 4 Networking for Introverts (3) ★すといっく★人は「○○するな」より「○○しなさい」といわれたい」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/5/31 Lesson 4 Networking for Introverts (5)★水中ウォーキング★Susan Cain: The power of introverts」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。