1.身の回りのことなど
フィットネスクラブと合わせてダイエットにも力を入れています。夕食は軽く
した方がいいという説のお話を以前しましたが、先週は夜はうどん、そば、らーめん、
雑炊という、いずれも400カロリー程度のものにしました。
夕食の後は会社帰りにフィットネスのエアロバイク的なやつで400カロリーは消費します。
つまり数時間の間にカロリー的にはプラスマイナスゼロになるわけです。
お金をかけて食べて、その分をお金をかけて消費する。
何か違和感を感じています。
何も食べずに運動もしないということと同じではないか、と。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2. 英語に関するあれこれ
猫カフェがウイーンに開店して人気のようです。
ぬこ好きは世界共通です。
BBC Learning English
Cat cafe
3.実践ビジネス英語
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/5/23 Lesson 4 Networking for Introverts (1)
■前回の復習です
two-way street
sounding board
mentor-protege relationship
come up
take someone under one's wing
networking plus
can't go too far wrong
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
I feel like an oddball.
It's perfectly natural to be stressed out when you're suddenly plunged into
a new and unfamiliar situation.
My biggest problem is that I'm a born introvert and I just can't be
as outgoing as Americans are.
I thought you'd taken to living in America like a duck to water.
My impression is that you're a well-organized and proactive executive
who's on his way up the corporate ladder.
I'm more like a fish out of water.
Having to function in a foreign environment all the time is a bit of a strain on my brain.
Aren't you being a bit hard on yourself?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
oddball, 変わり者、はみ出し者
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
a strange or eccentric person:
ex) There are people who come because this is a group of oddballs and weirdoes.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
be plunged into, ...に追いやられる[ほうり込まれる]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
jump or dive quickly and energetically:
ex) Our little daughters whopped as they plunged into the sea.
「海や川に飛び込む」という意味がplunge intoには多いです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
born introvert, 生まれつき内向的な人
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
introvert
a shy, reticent person:
ex) I have yet to meet a poetry-lover who was not an introvert,
or an introvert who was not unhappy in adolescence.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
outgoing, 社交的な、外向的な
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
friendly and socially confident:
ex) She's always been very outgoing and she's got heaps of friends.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
take to something like a duck to water, ...を極めて自然に身につける[覚える]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
take to something very readily:
ちょっと?な説明です。
ex) He shows every sign of taking to University politics like a duck to water.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
well-organized and proactive, きちんとしていて積極的な
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
proactive
(of a person or action) creating or controlling a situation rather than
just responding to it after it has happened:
ex) Employers must take a proactive approach to equal pay.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
fish out of water, 場違いな人、陸へ上がった河童
strain on someone's brain, (人)(の頭)への重荷[重圧、負担]
be hard on someone, (人)に厳しい、(人)につらく当たる
■もう一度読んでみよう
I feel like an oddball.
It's perfectly natural to be stressed out when you're suddenly plunged into
a new and unfamiliar situation.
My biggest problem is that I'm a born introvert and I just can't be
as outgoing as Americans are.
I thought you'd taken to living in America like a duck to water.
My impression is that you're a well-organized and proactive executive
who's on his way up the corporate ladder.
I'm more like a fish out of water.
Having to function in a foreign environment all the time is a bit of a strain on my brain.
Aren't you being a bit hard on yourself?
■前回の復習の答えです
two-way street, 両者の協力が必要な状況、相互的な関係
sounding board, (自分の考え、意見などの)よしあしを判断してもらう人、相談相手
mentor-protege relationship, 指導者と教え子の関係
come up, (問題などが)生じる、[出てくる]
take someone under one's wing, (人)をかばう、(人)の面倒を見る
networking plus, ネットワーク作りプラスアルファ
can't go too far wrong, それほど大きな失敗をすることはない、大抵うまくいく