1.身の回りのことなど
前回紹介した「週刊 ダイヤモンド 2012年 3/3号」を買いました。
「身につく!英語&中国語」という特集で英語については35ページに渡って
色々と書かれています。
「超」整理法の野口先生が「仕事で必要なのはその分野の専門英語」
「話せることではなく正確に聞けることが重要」とおっしゃっています。
他は次のような内容です。
ICCの千田さんによるTOEICレベル別学習法
様々な人の学習法
カリスマ講師によるTOEIC攻略法と教材紹介
川本佐奈恵さんのインタビュー記事(2ページ)
オンライン英会話の紹介(スカイトークがなぜ取り上げられていない?)
実践ビジネス英語を骨までしゃぶるfacebook
会員数30名超えました!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2. 英語に関するあれこれ
楽しげなイベントですねー。
英語の学習時間を記録するサポートツール「勉強メガネ」を開発した
スタディーバイス ジャパンという会社が埼玉県の勉強王を決定するそうです。
英語の学習に「レコーディング」を導入─インターネットイベント
「英語学習時間 No.1決定戦」開催
週刊 ダイヤモンド 2012年 3/3号 [雑誌]3.実践ビジネス英語
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/2/29 Lesson 23 Dodging Stress (1)
■前回の復習です
follow suit
unstaffed
in favor of
restorative
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
I don't like to be the bearer of bad news.
Fortunately, there was a defibrillator close at hand, and a member
of the airport staff used it to get Ken's heart pumping again.
Gosh, what a close call.
The last time I saw Ken, he wasn't what you would call the picture of health.
Ken will be out of action for a while.
I'm really sorry to hear about Ken, but it's a relief to learn that
he's expected to pull through.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
bearer of bad news, 悪い知らせを伝える人
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
The bearer of something such as a message is the person who brings it
to you.
ex) I hate to be the bearer of bad news.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
defibrillator, (心臓)細動除去機、除細動器
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
A defibrillator is a machine that starts the heart beating normally again
after a heart attack, by giving it an electric shock. [MEDICAL]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
What a close call. まさに危機一髪だった。実に危ないところだった。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
If you say that something was a close call, you are indicating that
someone very nearly had an accident or disaster, or very nearly
suffered a defeat. You can replace 'call' with 'thing'.
ex) 'That was a close call,' Bess gasped, as the boat steadied and
got under way.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
picture of health, 健康そのもの
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
You use picture to describe what someone looks like. For example,
if you say that someone is a picture of health or the picture of misery,
you mean that they look extremely healthy or extremely miserable.
ex) We found her standing on a chair, the picture of terror,
screaming hysterically.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
be out of action, 活動できない、働けない
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
If someone or something is out of action, they are injured or damaged
and cannot work or be used.
ex) He's been out of action for 16 months with a serious knee injury.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
pull through, (病気、困難などを)乗り切る、回復する
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
If someone with a serious illness or someone in a very difficult
situation pulls through, they recover.
ex) Everyone was very concerned whether he would pull through or not.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
なしです。
■もう一度読んでみよう
I don't like to be the bearer of bad news.
Fortunately, there was a defibrillator close at hand, and a member
of the airport staff used it to get Ken's heart pumping again.
Gosh, what a close call.
Ken will be out of action for a while.
I'm really sorry to hear about Ken, but it's a relief to learn that
he's expected to pull through.
■前回の復習の答えです
follow suit, 人まねをする、先例にならう
unstaffed, スタッフがいない
in favor of, (あるものよりも)...のほうを選んで
restorative, (健康、体力を)回復させる