NHKラジオ 実践ビジネス英語 Don't Text and Whatever (2) 11/18 2010 ★ DVDによる英語勉強法

|
skytalkの先生からリスニングの勉強法を習いました。

映画のDVDを使ったものです。

まず映画を普通に字幕付きで見ます。

内容を確認できたら次に、字幕なしで見ます。ほんの1、2分だけ。

その短い部分を字幕なしで何回も見ます。

何と言っているか聞き取ります。

そして、英語字幕を見る。

という勉強法です。


Googleで「映画 英語勉強法」で検索する色々と見つかりますね。
私はあんまりやったことがないのですが、取り組んで見ましょうかね。



20101117224419
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Don't Text and Whatever (2) 11/18 2010

番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html




■前回の復習です

crusty curmudgeon
get someone's goat
sheepishly
Talk about misplaced priorities.
sobering
come right out
say what one has on one's mind
all too typical
I'll say.

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Seems that when people pay more attention to their smart
phones or texting devices than to what's going on, 
it creats disharmony in the workplace, wastes time and 
costs money.

The basic problem is that these devices fragment your
attention.

Sorry to sound like a totally out-of-the-loop old codger,
but what's behind this obsession with text-messaging,
anyway?

People have a basic need to feel connected, and text-messaging
is just the latest manifestation of that age-old need.

──────────────────────────────
disharmony, 不調和、不一致、不和
──────────────────────────────
When there is disharmony, people disagree about important
things and this causes an unpleasant atmosphere. [FORMAL]

ex) the root causes of racial disharmony

──────────────────────────────
fragment someone's attention, (人)の注意を散漫にする
──────────────────────────────
If something fragments or is fragmented, it breaks or
separates into small pieces or parts.

ex) The clouds fragmented and out came the sun.

──────────────────────────────
old codger, じいさん、偏屈な老人
──────────────────────────────
Old codger is a disrespectful way of referring to an old man.

──────────────────────────────
manifestation, (感情などの)表れ、表に出たもの
──────────────────────────────
A manifestation of something is one of the different ways
in which it can appear. [FORMAL]

ex) New York is the ultimate manifestation of American
values.

manifestの関連語ですね。

──────────────────────────────
age-old, 昔からある、長い歳月を経た
──────────────────────────────
An age-old story, tradition, or problem has exised for many
generations or centuries. [WRITTEN]

ex) This age-old struggle for control had led to untold
bloody wars.

─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
なしです。

■もう一度読んでみよう

Seems that when people pay more attention to their smart
phones or texting devices than to what's going on, 
it creats disharmony in the workplace, wastes time and 
costs money.

The basic problem is that these devices fragment your
attention.

Sorry to sound like a totally out-of-the-loop old codger,
but what's behind this obsession with text-messaging,
anyway?

People have a basic need to feel connected, and text-messaging
is just the latest manifestation of that age-old need.

■前回の復習の答えです

crusty curmudgeon, 気難しい老人
get someone's goat, (人)を怒らせる[いらだたせる]
sheepishly, おどおどして、きまり悪そうに
Talk about misplaced priorities. 誤った優先順位とはこのことです。 
sobering, (人を)まじめにさせる[考えさせる]
come right out, (とても)はっきりした態度を取る
say what one has on one's mind, 思っていることを言う
all too typical, あまりに典型的な
I'll say. そうですとも。まったくです。

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年12月 4日 11:39に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Don't Text and Whatever (1) 11/17 2010 ★ プロ直伝のiPhone活用術でリスニングアップ! - アルクセミナー参加レポート」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Don't Text and Whatever (3) 11/19 2010 ★ 東京英語勉強会」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。