NHKラジオ 実践ビジネス英語 Superstitious Thinking (4) 11/10 2010 ★ アップルストア 銀座の驚くべきエレベータ

|
アップルストア 銀座に「英語リスニング学習に役立つiPhone活用術」
を聞きに行きました。

iPhone英語勉強法の松本秀幸さんのセミナーでした。
新たなiPhoneアプリを教えていただきました。

エレベータの3階に行こうとエレベータのボタンを押したら
警備員から押す必要ありませんって。
全自動で動いていますって。

さすがApple。エレベータにも余分なボタンがないんですね。

セミナーの帰りに4階でApple TVを買いました。
HDMIケーブルもガツンと純正品を。合わせて10600円也。

これで映画をレンタルしてテレビで見ることができます。
20101117224412
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Superstitious Thinking (4) 11/10 2010

番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html




■前回の復習です

reflect badly on
clumsy
reflection in the mirror
vulnerable to the devil
be sorely tempted
redecorate
now-forgotten
The devil you say! 
in-law

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Where I come from in Japan, you'd put a broom upside down
if guests had overstayed their visit.

They've mainly survived as quaint folk customs, even though
we live in a supposedly scientific and rational age.

──────────────────────────────
broom, ほうき
──────────────────────────────
A broom is a kind of brush with a long handle. You use
a bloom for sweeping he floor.

──────────────────────────────
quaint, 古風な趣がある、(魅力的に)風変わりな
──────────────────────────────
Something that is quaint is attractive because it is
unusual and rather old-fashioned.

ex) a small, quaint town with narrow streets and traditional
half-timbered houses.

──────────────────────────────
folk custom, 民間の風習、習俗
──────────────────────────────
Fork can be used to describe something that relates to the
beliefs and opinions of ordinary people.

ex) Jack was a folk hero in the Greenwich Village bars.

──────────────────────────────
supposedly,(...と)いわれている、一般に考えられているところでは 
──────────────────────────────
[OED]
[sentence adverb] according to what is generally assumed
or believed (often used to indicate that the speaker doubts
the truth of the statement)

ex) the adverts are aimed at women, supposedly because
they do the shopping.

──────────────────────────────
scientific and rational age, 科学的で合理的な時代
──────────────────────────────
Rational decisions and thoughts are based on reason than
on emotion.

ex) He's asking you to look at both sides of the case and
come to a rational decision.

─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
なしです。

■もう一度読んでみよう

Where I come from in Japan, you'd put a broom upside down
if guests had overstayed their visit.

They've mainly survived as quaint folk customs, even though
we live in a supposedly scientific and rational age.

■前回の復習の答えです

reflect badly on, ...に悪い影響を与える
clumsy, 不器用な、ぎこちない、できの悪い
reflection in the mirror, 鏡に映った姿 [像]
vulnerable to the devil, 悪魔に襲われやすい
be sorely tempted, 非常に気をそそられる、すごくやってみたい
redecorate, 改装する
now-forgotten, 今では忘れられた
The devil you say! まさか、本当かい。よく言うよ。
in-law, 婚姻によって親戚になった人

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年11月22日 15:04に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Superstitious Thinking (3) 11/5 2010 ★ 中国版新幹線や人感式エスカレータ」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Superstitious Thinking (5) 11/11 2010 ★ 非英語圏のEnglish」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。