NHKラジオ 実践ビジネス英語 Early to Rise (6) 10/8 2010 ★それでも英語をあきらめない! "生後14カ月で日本語耳"のニュースに思うこと

|
昨日の理研の研究成果の記事に対する感想です。


英語コラムの連載47回目です。


必要以上!?のビジネス英語マスター術

それでも英語をあきらめない! "生後14カ月で日本語耳"のニュースに思うこと



20101019222628
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Early to Rise (6) 10/8 2010

番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html




■前回の復習です。答えは最後で

go on a walkabout
nuggets of information
deprive someone of
suffer from sleep deprivation
pontificate
below par
circadian rhythm
well-adjusted
sans
The day's a-wasting.

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

I've cut back on my late-night carousing, because I was
getting tired of being tired in the morning.

I stopped drinking caffeine after 6 p.m. and really made
an effort to discipline myself and stop burning the
midnight oil.

I hope there's no crisis brewing.

You know, we've had a few cases here at Great Lakes
where employees whose work performance has been below par
have been found to be suffering from sleep deprivation.

It sounds like your circadian rhythm - the internal body
clock that regulates your 24-hour life cycle- is very
well-adjusted.

──────────────────────────────
cut back on, ...を減らす、...を切り詰める。
──────────────────────────────
Early to Rise (1)より。

If you cut back on something such as expenditure, you try to
reduce it, often because you can no longer afford it.

ex) The government has had to cut back on public expenditure.

──────────────────────────────
burn the midnight oil, (仕事・勉強などで)夜更かしをする
──────────────────────────────
Early to Rise (2)より。

If you burn the midnight oil, you stay up very late 
at night in order to finish a piece of work.

ex) I wanted Heinze and Peterson to know I was burning
the midnight oil.

──────────────────────────────
brew, (あらし、陰謀などが)起こる、迫る
──────────────────────────────
Early to Rise (3)より。

If an unpleasant or difficult situation is brewing,
it is starting to develop.

ex) There's a trouble brewing.

──────────────────────────────
below par, 標準以下で
──────────────────────────────
Early to Rise (5)より。

If you say that someone or something is below par, you are
disppointed with them because they are below the standard
you expected. You can also say that they are under par or 
not up to par.

ex) The recession has left sales a little below par
in the past two or three years.

──────────────────────────────
circadian rhythm, 概日リズム
──────────────────────────────
Early to Rise (5)より。

[ODE]
(of biological processes) recurring naturally on a
twenty-four-hour cycle, even in the absence of light
fluctuations.

─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
なしです。

■もう一度読んでみよう

I've cut back on my late-night carousing, because I was
getting tired of being tired in the morning.

I stopped drinking caffeine after 6 p.m. and really made
an effort to discipline myself and stop burning the
midnight oil.

I hope there's no crisis brewing.

You know, we've had a few cases here at Great Lakes
where employees whose work performance has been below par
have been found to be suffering from sleep deprivation.

It sounds like your circadian rhythm - the internal body
clock that regulates your 24-hour life cycle- is very
well-adjusted.

■前回の復習の答えです

go on a walkabout, 散歩に出かける、歩き回る
nuggets of information, 貴重な情報
deprive someone of, (人)から...を奪う
suffer from sleep deprivation, 睡眠障害にかかっている、睡眠
不足に悩まされている
pontificate, もったいぶって話す、偉そうに話す
below par, 標準以下で
circadian rhythm, 概日リズム
well-adjusted, (精神的に)安定した、よく適応した
sans, ...なしで
The day's a-wasting. , (このままでは)一日が無駄になってしまう。

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年10月20日 22:44に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Early to Rise (5) 10/7 2010 ★理研ら、日本人が英語の発音や聞き分けが苦手な原因の一端を解明」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Prenup Agreement (1) 10/13 2010 ★無能な人とはつきあわない - コンサルが教える時間を無駄にしない10のコツ」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。