NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Politics (3) 9/3 2010

|
ずっと昔、新将命さんという方がNHKラジオ「やさしいビジ
ネス英語」の土曜サロンの講師をされていたことを覚えてい
ますか。

このたび、新将命さんの書かれた
『経営の教科書 - 社長が押さえておくべき30の基礎科目』
という本の書評を書きました、

新将命さんは40年以上に渡り、複数の外資系企業の社長などを
勤めた伝説の経営者です。


BOOK REVIEW - 百戦錬磨の"経営のプロ"が伝える企業経営の極意



http://journal.mycom.co.jp/news/2010/09/17/017/index.html
20100804120613
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Politics (3) 9/3 2010



番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html


■前回の復習です。答えは最後で

manipulating
gut reaction
steer clear of
backbiting
intrigue
backstabbing
ruin someone's reputation
get ahead
niche
comfort zone
sneaky
Machiavellian
sabotaging
power game

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

It makes for a more fulfilling work experience.

If you don't do that where you work, you'll marginalize yourself.

You've hit the nail on the head.

I want to be in the thick of things here at the Chicago
headquarters.

──────────────────────────────
make for, ...をもたらす
──────────────────────────────
If something makes for another thing, it causes or helps
to cause that thing to happen or exist. [INFORMAL]

ex) A happy parent makes for a happy child.

──────────────────────────────
fulfilling, 満足のいく、充実した
──────────────────────────────
If something fulfils you, or if you fulfil yourself, you
feel happy and satisfied with what you are doing or with
what you have achieved.

ex) I found it all very fulfilling.

──────────────────────────────
marginalize, 片隅に追いやる、(わざと)過小評価する
──────────────────────────────
= isolate

To marginalize a group of people means to make them feel
isolated and unimportant.

ex) We've always been marginalized, exploited, and
constantly threatened.

──────────────────────────────
hit the nail on the head, (人の発言が)的を射る、まさにその
とおりである
──────────────────────────────
If someone makes a comment and you say that they have hit
the nail on the head, you mean that they have described
a situation or problem exactly.

ex) I agree with Dr Carey, everything he says. I think he's
hit the nail right on the head.

──────────────────────────────
in the thick of things, 状況の真っただ中に[で]、活動の第一線に[で]
──────────────────────────────
If you are in the thick of an activity or situation, you
are very involved in it.

ex) I enjoy being in the thick of things.

Things can refer to the situation or life in general
and the way it is changing or affecting you.

ex) How are things going?

─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
go-ahead, can-do outlook, 前向きで意欲的な姿勢

■もう一度読んでみよう

It makes for a more fulfilling work experience.

If you don't do that where you work, you'll marginalize yourself.

You've hit the nail on the head.

I want to be in the thick of things here at the Chicago
headquarters.

■前回の復習の答えです

manipulating, 不正な行為、裏工作
gut reaction, 直感的な反応
steer clear of, ...を避ける、...にかかわらない
backbiting, 陰口を言うこと
intrigue, 陰謀、策略、画策
backstabbing, 陰で中傷すること、嫌がらせ
ruin someone's reputation, (人)の評判を失墜させる
get ahead, 出世する、成功する
niche, 適所、自分に適した場所
comfort zone, 快適に感じる範囲、快感帯
sneaky, 卑劣な、ずる賢い
Machiavellian, 権謀術数の、抜け目のない、目的のためには手段を選ばない
sabotaging. 妨害行為
power game, 権力争い

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年9月18日 11:19に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Politics (2) 9/2 2010」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Politics (4) 9/8 2010」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。