NHKラジオ 実践ビジネス英語 Digital Addiction (5) 6/24 2010

|
ドイツvsイングランドを見ました。
ドイツ、圧倒的に強かったです。

さて、日本戦は火曜の夜11時です。


アルクのヒアリングマラソンといえば、リスニング教材の定番
ですね。ずいぶん前からあるような気がします。

1000時間聞けば、英語が聞けるようになるという
触れ込みです。

私はやったことはありませんが、1000時間続かない人がいるの
でしょうか。

「1000時間ヒアリングマラソン×フランクリン・コヴィー
『タイムマネジメント』コース」

が登場しました。



『7つの習慣』や「フランクリン・プランナー」で有名な
フランクリン・コヴィー・ジャパンとアルクが組みました。

料金は12ヶ月で13万円とな。
やる気を維持するのにはお金がかかりますねー。

20100527092311
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Digital Addiction (5) 6/24 2010


番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html


■前回の復習です。答えは最後で

It defeated the whole point of the exercise.
ruthless
rule of thumb
shoot back a quick response
be better off
fire off
be bemused by
be immune to
affliction
earth-shatteringly important

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

But now things are getting out of hand.

I've accumulated a fair number of friends over the years.

With some people, it's a nuisance.

It's amazing how many long-lost pals seem to come out of
the cyber-woodwork when you join an SNS.

──────────────────────────────
get out of hand, 手に負えなくなる
──────────────────────────────
If a situation or person gets out of hand, they cannot be
controlled any longer.

ex) We heard a man being abusive. It was getting out of hand
so we rang the police.

──────────────────────────────
accumulate, ためる、集める
──────────────────────────────
When you accumulate things or when they accumulate, they
collect or are gathered over a period of time.

ex) Lead can accumulate in the body until toxic levels
are reached.

──────────────────────────────
nuisance, 迷惑なもの、やっかいなこと
──────────────────────────────
If you say that someone or something is a nuisance, you
mean that they annoy you or cause you a lot of problems.

ex) He could be a bit of a nuisance when he was drunk.

──────────────────────────────
long-lost, 長い間音信不通の、長い間所在不明の
──────────────────────────────
You use long-lost to describe someone or something that you
have not seen for a long time.

ex) finding a long-lost sixth century manuscript.

──────────────────────────────
come out of the cyber-woodwork, インターネットから思いがけず
現れる
──────────────────────────────
come out of the woodwork

You can say that people are coming out of the woodwork
if they suddenly start publicly doing something or saying
something, when previously they did nothing or kept quiet.
You often use this expression when you are critical of them
for not having done this earlier.

ex) People are starting to come out of the woodwork to talk
about fraudulent practices in the industry.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
word spreads virally, うわさがウイルスのように広まる
get a post, (インターネットの)書き込みメッセージを受け取る

■もう一度読んでみよう

But now things are getting out of hand.

I've accumulated a fair number of friends over the years.

With some people, it's a nuisance.

It's amazing how many long-lost pals seem to come out of
the cyber-woodwork when you join an SNS.

■前回の復習の答えです

It defeated the whole point of the exercise. , そのために、
その行為の肝心な目的が果たせなくなった。そのために、そうする
ことの意味がなくなった。
ruthless, 無慈悲な、断固たる、徹底した
rule of thumb, 経験則、(経験から)一般的にいえること
shoot back a quick response, すぐに返事を送る
be better off, ...のほうがよい
★fire off, ...を即座に送る
★be bemused by, ...に困惑している
★be immune to, ...に影響を受けない、...と無縁である
★affliction, 苦痛、悩み、病気
★earth-shatteringly important, 大地を揺るがすほど重要な

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年6月29日 01:37に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Digital Addiction (4) 6/23 2010」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Digital Addiction (6) 6/25 2010」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。