NHKラジオ 実践ビジネス英語 Digital Addiction (4) 6/23 2010

|
金曜日の朝3時半から起きてW杯日本デンマーク戦を
見た甲斐がありました。次は火曜の夜ですね!!


takaponことホリエモンがスカイトークに登場しました!

今回はホリエモンがスカイトークを体験しています。

レッスンの様子はこちらからどうぞ。(1時間の動画です)


今回の先生のDaisy先生は人気講師で発音も素晴らしいです。
スカイトーク、さすがにエース級講師をぶつけてきました。

レッスンのあと、ホリエモンはスカイトークを
べた褒めしています。

安い!

小学生は全員これをやるべきだ!

など。これは同感です。

スカイトークの関係者の発言から経営の内幕が垣間見られたり
して興味深かったです。

20100527092253
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Digital Addiction (4) 6/23 2010


番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html


■前回の復習です。答えは最後で

wean someone from
fixation
beat oneself up
there's more to it than

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

It defeated the whole point of the exercise.

The only solution that seems to work for me is to be as
ruthless as possible.

My rule of thumb is to shoot back a quick response if the
e-mail message calls for an easy answer.

If responding is going to take two minutes or less,
I'm better off doing it right away instead of procrastinating.

──────────────────────────────
It defeated the whole point of the exercise. , そのために、
その行為の肝心な目的が果たせなくなった。そのために、そうする
ことの意味がなくなった。
──────────────────────────────
To defeat an action or plan means to cause it to fail.

ex) He swore to defeat Odin's plan.

──────────────────────────────
ruthless, 無慈悲な、断固たる、徹底した
──────────────────────────────
A ruthless action or activity is done forcefully and
throughly, without much concern for its effects on other
people.

ex) Successfully merging two banks requires a fast and
ruthless attack on costs.

──────────────────────────────
rule of thumb, 経験則、(経験から)一般的にいえること
──────────────────────────────
A rule of thumb is a general rule about something which
you can be confident will be right in most cases.


ex) As a rule of thumb, drink a glass of water or pure
fruit juice every hour you are travelling.

──────────────────────────────
shoot back a quick response, すぐに返事を送る
──────────────────────────────
If someone shoots back an answer or a comment, they reply
quickly and often angrily to something someone has said.

ex) 'It did not succeed,' Kelly said. 'That's for sure,'
Hamilton shot back.

──────────────────────────────
be better off, ...のほうがよい
──────────────────────────────
If you say that someone would be better off doing something,
you are advising them to do it or expressing the opinion
that it would benefit them to do it.

ex) If you've got bags you're better off taking a taxi.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
★fire off, ...を即座に送る
★be bemused by, ...に困惑している
★be immune to, ...に影響を受けない、...と無縁である
★affliction, 苦痛、悩み、病気
★earth-shatteringly important, 大地を揺るがすほど重要な

■もう一度読んでみよう

It defeated the whole point of the exercise.

The only solution that seems to work for me is to be as
ruthless as possible.

My rule of thumb is to shoot back a quick response if the
e-mail message calls for an easy answer.

If responding is going to take two minutes or less,
I'm better off doing it right away instead of procrastinating.

■前回の復習の答えです

wean someone from, (人)に...をやめさせる、(人)に...を捨て
させる
fixation, 病的な執着、異常な関心
beat oneself up, 自分を責める
there's more to it than, ...以上のことがある

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年6月27日 11:17に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Digital Addiction (3) 6/18 2010」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Digital Addiction (5) 6/24 2010」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。