NHKラジオ 実践ビジネス英語 Marriage for Fortysomething (2) 2/4 2010

|
今から羽田経由で北京に出張に行ってきます。
羽田便ができてから便利になりました。

むこうはすごく寒いみたいです。
風邪を引かないようにしないと。
20100112130446
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Marriage for Fortysomething (2) 2/4 2010


it makes it more likely that
で、「...する可能性が高い」ということなんでしょうかね。

お見合いはomiai meetingというのですね。
韓国で合コンのことをmeetingというそうですがそれと同じですね。

make me think of
も、「...を思い出す」ということで、remindを
「思い出し」ますね。

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

All told, it makes it more likely that those who wants to
marry eventually will.

I think that woman - and man - are less panicky about
getting married than they were a generation ago.

Our parents keep trying to find her a husband through
omiai meetings with potential suitors.

She says Prince Charming just hasn't yet come her way.

And that's why more and more couples are cohabiting
without getting married.

──────────────────────────────
all told, 総じて、総計で
──────────────────────────────
You can use all told to introduce or follow a summary,
general statement, or total.

ex) All told there were 104 people on the payroll.

──────────────────────────────
panicky, びくびくした、臆病な
──────────────────────────────
A panicky feeling or panicky behaviour is characterized
by panic.

ex) Amy felt a moment of pure, panicky loneliness.

──────────────────────────────
suitor, (女性への)求婚者
──────────────────────────────
A woman's suitor is a man who wants to marry her. 
[OLD-FASHIONED]

ex) My mother had a suitor who adored her.

──────────────────────────────
Prince Charming, (女性にとっての)理想の男性
──────────────────────────────
A woman's Prince Charming is a man who seems to her to be a
perfect lover or boyfriend, because he is attractive, kind,
and considerate.

ex) To begin with he was Prince Charming.

──────────────────────────────
cohabit, 同棲する
──────────────────────────────
If two people are cohabiting, they are living together and
have a sexual relationship, but are not married. [FORMAL]

ex) In Italy people hardly ever cohabit.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
come across, ...を偶然見つける、...に出くわす
show every sign of, ...のあらゆる兆候を示す
be dead set against, ...に断固反対である
come one's way, (人)の手に入る、(人)に訪れる
fertility treatment, 不妊治療
proverbial, よく知られている、よく言われる
biological clock, 出産可能年齢
put something off, (物事)を延期する

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年2月 7日 10:59に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Marriage for Fortysomething (1) 2/3 2010」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Marriage for Fortysomething (3) 2/5 2010」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。