NHKラジオ 実践ビジネス英語 Reading in the Digital Age (2) 7/2 2009

|
英語コラムの連載の4回目です。

必要以上!?のビジネス英語マスター術

発音とリスニングの関係 - カタカナ英語からの脱却はかなわぬ
夢なのか?

http://journal.mycom.co.jp/column/bizenglish/004/index.html

■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Reading in the Digital Age (2) 7/2 2009

ヒューズさんの一行目で、

My wife and I went through a similar situation with our kids
when they were in high school.

の、go throughは、前回のレッスン、Anger Management(3)で
「(苦境など)を経験する」という意味で、出てきました。

ヒューズさん夫婦は単に経験した、ということではなく、
それは苦しい経験だった、ことが読み取れます。



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

今回より、一つの例文につき、解説する表現は一つとします。
つまり、五つの例文が毎回ここに書かれることになります。

実はこれまで一つの例文から複数の表現を取り上げることにより、
例文を書く手間を減らしていたのですが(なんといってもビジ英
の例文は長いですから (^^;)、もっと例文に触れていただこう
という考えからこうすることにします。

あ、emoticonを使ってしまった。。。


I feel for you, Melinda.

Instead of hunkering down and hitting the books, they spent
far too much time in front of the idiot box.

Rebecca spends a lot of time reading lengthy, elliptically
plotted stories, but what bugs me is that her texting is
sprinkled with spelling and grammatical errors, and this
style creeps into her homework.

Well, Rebecca seems to be averse to using capital letters
at the beginning of sentences.

That sort of thing irks me too.

──────────────────────────────
I feel for you. , お気持ちは分かります。お察しします。
──────────────────────────────
If you feel for someone, you have sympathy for them.

ex) She cried on the phone and things like that and I really
felt for her.

──────────────────────────────
hunker down, やる気を出す、本腰を入れる
──────────────────────────────
[ODE]
apply oneself seriously to a task

ex) students hunkered down to prepare for the examinations.

──────────────────────────────
elliptically plotted, 省略が多くわかりにくい筋立ての
──────────────────────────────
Elliptical references to something are indirect rather than
clear. [FORMAL]

ex) He spoke only briefly and elliptically about the mission.

──────────────────────────────
be averse to, ...が嫌いである、...をしたがらない
──────────────────────────────
If you say that you are not averse to something, you mean
that you quite like it or quite want to do it. [FORMAL]

ex) He's not averse to publicity, of the right kind.

──────────────────────────────
irk, いらだたせる
──────────────────────────────
If something irks you, it irritates or annoys you. [FORMAL]

ex) The rehearsal process also irked him increasingly.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
hit the books, (熱心に)勉強する
idiot box, テレビ
bug, ...をいらいらさせる
be sprinkled with, ...がちりばめられている、...にあふれている
creep into, ...に(徐々に)入り込む
tick someone off, (人)をいらいらさせる、(人)を怒らせる
prose, 散文、文章

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2009年7月 7日 23:17に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Reading in the Digital Age (1) 7/1 2009」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Reading in the Digital Age (3) 7/3 2009」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。