NHKラジオ 実践ビジネス英語 Shady Investment Seminar (6) 5/29 2009

|
またまた、smart.fmです。

http://smart.fm/

4日目に入りました。

TED Talksの単語の学習していますが、
1レッスンが5または10の単語の学習となっています。

http://smart.fm/lists/87663

10個にした場合、4日目は7、8個は初日または2日目に
学習した単語が現れるようです。

その単語の中には忘れているものもあり、たった2日前に
覚えたものなのに、、、といった忘却ぶりです。

やはり単語は忘れては覚えての繰り返しなのだと思いました。

まだ何回か、繰り返しで復習するような感じです。

恐るべしiKnow!。

■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Shady Investment Seminar (6) 5/29 2009

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Unfortunately, many older people are easy prey for that
kind of superficially attractive investment scheme.

Afterward, I did some research and found that there are
all sorts of shady investment seminars where older
people are taken advantage of.

I've looked into them too, and many involve real estate
scams in which unwitting victims are sold what they are
led to believe are attractive, fully serviced plots of
land in nice loations, but which turn out to be worthless
lots in inaccessible deserts or swampland.

Yes, it really is a case of caveat emptor, I'm afraid.

──────────────────────────────
easy prey,(比ゆ的に)格好の餌食、簡単にだまされる人
──────────────────────────────
Shady Investment Seminar (4)より

You can refer to the people who someone tries to harm or
trick as their prey.

ex) This burglar thought old people are easy prey.

──────────────────────────────
superficially, 表面的には、一見
──────────────────────────────
Shady Investment Seminar (4)より

Superficial is used to describe the appearance of something
or the impression that it gives, especially if its real nature
is very different.

ex) Superficially there have been many changes in Britain
in recent years.

──────────────────────────────
be taken advantage of, いいように利用される、つけ込まれている
──────────────────────────────
Shady Investment Seminar (4)より

If someone takes advantage of you, they treat you unfairly
for their own benefit, especially when you are trying to be
kind or to help them.

ex) She took advantage of him even after they were divorced.

──────────────────────────────
unwitting victim, 知らないうちに被害者となっている人
──────────────────────────────
Shady Investment Seminar (4)より

If you describe a person or their actions as unwitting, you
mean that the person does something or is involved in
something without realizing it.

ex) We're unwitting victims of the system.

──────────────────────────────
caveat emptor, 買い主の危険負担、買い手の注意義務
──────────────────────────────
Shady Investment Seminar (4)より

Caveat emptor means 'let the buyer beware', and is a warning
for someone buying something that it is their responsibility
to identify and accept any faults in it. [FORMAl,WRITTEN]

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2009年6月 5日 21:49に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Shady Investment Seminar (5) 5/28 2009」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Perks (1) 6/3 2009」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。