NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Perks (6) 6/12 2009

|


smart.fmでOffice Perksのリスト(問題集)を作りました。
単語の復習にご活用ください!

http://smart.fm/lists/99763


私は山登りが以前趣味でした。
ご承知のとおり、今は英語に変わっています。

山登りと英語、この二つに共通点があることには
意識していませんでしたが、この↓早川先生の動画
で、まさにこのことに触れられています。

アルク【動画】早川幸治先生からのウェルカム・メッセージ
http://alcom.alc.co.jp/communities/441/entries/show/41732


頂上からの景色をイメージしながら英語を学習すると
楽しいものになってきます。

途中で振り返り、おや、ずいぶん高いところまできたな、
と思うことで、上達を感じることができます。
 」
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Perks (6) 6/12 2009


■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

All the same, I'm sure you'll all be pleased to hear that
compared with some companies in our field, Great Lakes
isn't doing that badly, despite the challenging business
environment. Knock on wood.

For instance, the tray of glazed dougnuts that used to be set
out beside the coffee machines in the morning isn't there
anymore.

No one's disputing that, Tony, but I think what Sue's
concerned about is how eliminating such perks affects
employee morale, especially if they're made with no
prior announcement.

I can understand if the company keeps a lid on expenses
at this year's picnic, given the recession.

──────────────────────────────
knock on wood, この調子でいってほしいものです
──────────────────────────────
Office Perks (1)より

When you are talking about how well things are going for you,
you say 'touch wood', 'knock on wood', or 'knock wood' to
mean that you hope the situation will continue to be good
and that you will not have any bad luck. 'Touch wood' is
used mainly in British English, and 'knock on wood' and
'knock wood' are used mainly in American English.

ex) 'And knock wood, I have been at the company for 13 years,
and I have not missed one day's work through illness. Not one.'

──────────────────────────────
glazed, (砂糖シロップなどで表面に)つやをつけた
──────────────────────────────
Office Perks (1)より

Glazed pottery is covered with a thin layer of a hard
shiny substance.

──────────────────────────────
dispute, ...に異論を唱える、...に反論する
──────────────────────────────
Office Perks (2)より

If you dispute a fact, statement, or theory, you say that
it is incorrect or untrue.

ex) He disputed the allegations.

──────────────────────────────
keep a lid on, ...を抑える、...を隠しておく
──────────────────────────────
Office Perks (4)より

To keep the lid on or put the lid on a particular situations
or problem means to keep its true nature hidden, or to control
it and stop it becoming worse.

ex) But I understand that Murray was desperately trying
to keep the lid on a potential scandal.

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2009年6月19日 14:55に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Perks (5) 6/11 2009」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Anger Management (1) 6/17 2009」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。