先日、会社の研修でAnger Managementについて学びました。
怒りという感情は他の感情(喜び、悲しみなど)に比べて、
抑えることが難しい感情だそうです。
したがって、もし、怒りそうになったら6秒数えるとよい、
と聞きました。6秒の間に怒りが収まるのを待つ、という
わけです。
おためしあれ。
映画ハゲタカを見にいきました。
一切笑わない鷲津さんでした。
ラストシーンで赤いスポーツカーを操る守山こそが
資本主義の象徴なのでしょう。
映画ハゲタカ、ドラマを見た人にはお勧めです。
見ていない人には、人間関係がわからないかもしれません。
松田龍平が何者なのか?とかね。
怒りという感情は他の感情(喜び、悲しみなど)に比べて、
抑えることが難しい感情だそうです。
したがって、もし、怒りそうになったら6秒数えるとよい、
と聞きました。6秒の間に怒りが収まるのを待つ、という
わけです。
おためしあれ。
映画ハゲタカを見にいきました。
一切笑わない鷲津さんでした。
ラストシーンで赤いスポーツカーを操る守山こそが
資本主義の象徴なのでしょう。
映画ハゲタカ、ドラマを見た人にはお勧めです。
見ていない人には、人間関係がわからないかもしれません。
松田龍平が何者なのか?とかね。
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Anger Management (2) 6/18 2009
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。
The few times I dealt with him he seemed like such a nice
guy - very professional and assured.
Yes, that's the image he projected.
But when it came to dealing with people when he was in the
wrong mood, he was a nightmare, not to put too fine a point
on it.
It made working with him extremely difficult and stressful,
because you could never be sure he wouldn't go ballistic
over one thing or another.
──────────────────────────────
deal with, ...に対処 [対応] する、...と取り引き [関係] する
──────────────────────────────
If you deal with a person or organization, you do business
with them.
ex) I planned to deal with this bank for many years.
──────────────────────────────
assured, 自信のある、堂々とした
──────────────────────────────
Someone who is assured is very confident and relaxed.
ex) He was infinitely more assured than in his more recent
parliamentary appearances.
──────────────────────────────
project an image, イメージを醸し出す、印象を与える
──────────────────────────────
If you project someone or something in a particular way,
you try to make people see them in that way. If you project
a particular feeling or quality, you show it in your behaviour.
ex) The initial image projected was of a caring, effective
president.
──────────────────────────────
not to put too fine a point on it, 率直に言うと
──────────────────────────────
You say 'not to put too fine a point on it' in order to
indicate that what you are about to say may sound unpleasant,
unkind, or critical. [BRITISH]
ex) We didn't meet. In fact, not to put too fine a point on it,
I was warned off.
──────────────────────────────
go ballistic over, ...のことでかっとなる
──────────────────────────────
If someone goes ballistic, they get extremely angry and start
behaving in a very forceful or irrational way as a result.
Go nuclear means the same.
ex) They claim the singer went ballistic after one member
of his band allegedly failed to show for a sound check on
the recent American tour.
──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
isolated incident, ただ一つ [たった一度] の出来事
be in deep denial, (嫌な)現実を受け入れられない状態に深くはまり
こんでいる、現実を強く否定している
go down that avenue, (比ゆ的に)その道をたどる、その手を打つ
topnotch, 一流
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。
The few times I dealt with him he seemed like such a nice
guy - very professional and assured.
Yes, that's the image he projected.
But when it came to dealing with people when he was in the
wrong mood, he was a nightmare, not to put too fine a point
on it.
It made working with him extremely difficult and stressful,
because you could never be sure he wouldn't go ballistic
over one thing or another.
──────────────────────────────
deal with, ...に対処 [対応] する、...と取り引き [関係] する
──────────────────────────────
If you deal with a person or organization, you do business
with them.
ex) I planned to deal with this bank for many years.
──────────────────────────────
assured, 自信のある、堂々とした
──────────────────────────────
Someone who is assured is very confident and relaxed.
ex) He was infinitely more assured than in his more recent
parliamentary appearances.
──────────────────────────────
project an image, イメージを醸し出す、印象を与える
──────────────────────────────
If you project someone or something in a particular way,
you try to make people see them in that way. If you project
a particular feeling or quality, you show it in your behaviour.
ex) The initial image projected was of a caring, effective
president.
──────────────────────────────
not to put too fine a point on it, 率直に言うと
──────────────────────────────
You say 'not to put too fine a point on it' in order to
indicate that what you are about to say may sound unpleasant,
unkind, or critical. [BRITISH]
ex) We didn't meet. In fact, not to put too fine a point on it,
I was warned off.
──────────────────────────────
go ballistic over, ...のことでかっとなる
──────────────────────────────
If someone goes ballistic, they get extremely angry and start
behaving in a very forceful or irrational way as a result.
Go nuclear means the same.
ex) They claim the singer went ballistic after one member
of his band allegedly failed to show for a sound check on
the recent American tour.
──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
isolated incident, ただ一つ [たった一度] の出来事
be in deep denial, (嫌な)現実を受け入れられない状態に深くはまり
こんでいる、現実を強く否定している
go down that avenue, (比ゆ的に)その道をたどる、その手を打つ
topnotch, 一流