NHKラジオ 実践ビジネス英語 Changing Business Landscape (1) 3/18 2009

|
Lesson12は3回しか放送がありません。
翌週は復習週ですが、普通どおり6回やってもいいのにと思いますね。


ネットワーク用語の解説書の書評を書きました。
IT系の若い方にぜひ読んでほしい本です。

改訂3版 図解でよくわかるネットワークの重要用語解説
きたみりゅうじ 著
http://journal.mycom.co.jp/articles/2009/03/25/glossary/index.html
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Changing Business Landscape (1) 3/18 2009



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

I can't get over it.

I went to my local record store the other day to buy my wife
a greatest-hits CD by one of her favorite artists for her birthday,
only to discover that the store had closed for good.

The fact that you used the antiquated tern "record store,"
which dates from the good old days of LPs, tells me you don't
shop for music much, Tony.

Whatever you want to call it, music retailers are classic examples
of businesses at a crossroads.

Yes, they're closing in record numbers, so to speak, as more and
more people get their music online - legally or illegally - and
"big box" retail chains undercut specialty stores by offering
chart-topping CDs at low prices.


──────────────────────────────
get over it, 理解する、信じる(ふつう否定文で使用する)
──────────────────────────────
If you say that you cannot get over an unexpected event or a surprising
fact, you mean that you find it difficult to believe that it happened or
is true.

ex) Sergeant Brown couldn't get over it as Evans solemnly handed over
the money he had stolen.

──────────────────────────────
for good, 永久に、永遠に
──────────────────────────────
If something changes or disappears for good, it never changes back or
comes back as it was before.

ex) The days of big-time racing at Herne Hill had gone for good.

──────────────────────────────
antiquated term, 古くさいことば
──────────────────────────────
If you describe something as antiquated, you are criticizing it because
it is very old or old-fashioned.

ex) Do we really want a return to an antiquated system of privilege
and elitism?

──────────────────────────────
at a crossroads, 岐路に立たされている
──────────────────────────────
If you say that something is at a crossroads, you mean that it has reached
a very important stage in its development where it could go one way or
another.

ex) The company was clearly at a crossroads.

──────────────────────────────
undercut, ...より安く売る
──────────────────────────────
If you undercut someone or undercut their prices, you sell a product
more cheaply than they do.

ex) The firm will be able to undercut its competitors whilst still making
a profit.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
in records numbers, 記録的な数で
bowling alley, ボーリング場
fact of life, 厳しい現実
drive [go] south, いなくなる、失敗する、(景気が)下向く
relearn, 再び学ぶ、学び直す
amber brew, 琥珀色の醸造酒(ビールのこと)

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2009年3月28日 13:32に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Going Green (6) 3/13 2009」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Changing Business Landscape (2) 3/19 2009」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。