NHKラジオ 実践ビジネス英語 Customer Satisfaction (5) 2/12 2009

|
skypeによる隔週の読み合わせをやっていますが、
最近ネイティブが参加するようになりました。

ニューヨークからやってきた30歳男性ですが、彼によるとビニエット
には古い表現があるそうです。

あるネイティブがこういうことを言っているよ、ということでシェアします。

ただ、この人の言うことを鵜呑みにしているわけではありませんし、
すべきでもありません。(お分かりでしょうが)


★ two-edged sword

聞いたことない。swordよりknifeを使う。

★ yakking away

ちょっと古い。女性っぽい。

★ inane
聞いたことない。よって使わなくて良い。

★ trenches
ちょっと古い。

彼の言う古いとは、10年から15年前の表現だそうです。

とはいえ、ビニエットには良い表現も多いそうです。例えば、

runaround
can't afford not to
spread like wildfire
dissatisfied customer

これらは良い表現でOKだとのこと。

disgruntled は、戦争に行って疲れた、というイメージだそうです。
smithereens これは、うける、とのこと。
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Customer Satisfaction (5) 2/12 2009


■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

That's the last straw!

This reminds me of the incredible runaround I experienced last year
when the airline I used  when I flew to Denver lost my luggage.

When I phoned the airline later to ask where my bags were, I spent
hours listening to the same inane recorded music over and over again
as I waited for my call to go through.

But it's a two-edged sword: now that just about everyone's got a
mobile phone, some store clerks think nothing of ignoring a customer
while they take a call.

He didn't manage to net this customer.

──────────────────────────────
That's the last straw! , 今度ばかりは勘弁できない。がまんの限界だ。
──────────────────────────────
If you say that something is the last straw or the final straw, you mean
it is the latest in a series of unpleasant or difficult events, and it makes
you feel that you cannot tolerate a situation any longer.

ex) The increased hardship caused by water and power cuts appears
to have been the last straw and provoked open rebellion.

──────────────────────────────
runaround, その場しのぎ
──────────────────────────────
Customer Satisfaction (1)より

If someone gives you the runaround, they deliberately do not give you
all the information or help that you want, and send you to another
person or place to get it. [INFORMAL]

ex) In the early days of their questioning, they felt they were
getting the runaround.

──────────────────────────────
inane, ばかげた、無意味な
──────────────────────────────
Customer Satisfaction (1)より

If you describe someone's behaviour or actions as inane, you think
they are very silly or stupid.

ex) He started asking me inane questions.

──────────────────────────────
just about, まったく、まさに
──────────────────────────────
Customer Satisfaction (3)より

You use just about to indicate that what you are talking about is
so close to being the case that it can be regarded as being the case.

ex) 'His memory must be completely back, then?' - 'Just about.'

──────────────────────────────
net, (配偶者、仕事、金など)を得る
──────────────────────────────
Customer Satisfaction (3)より

If you net something, you manage to get it, especially by using skill.

ex) [ODE] customs officials have netted larage caches of drugs.

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2009年2月17日 22:46に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Customer Satisfaction (4) 2/11 2009」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Customer Satisfaction (6) 2/13 2009」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。