NHKラジオ 実践ビジネス英語 Corporate Volunteering (1) 12/17 2008

|
リスナーの集い、今年は4月に開催ですね。

杉田先生のWEBサイトのBBSより
http://www.ethospathoslogos.com/

---------
2009年「実践ビジネス英語 リスナーの集い」は、4月18日(土)
に東京・有楽町の電気ビル20階にある日本外国特派員協会
(The Foreign Correspondents' Club of Japan)で開催いたします。

特別ゲストとして mystery guest をご招待いたしますので、ご期待ください。
詳細、お申込みは2月初旬にBBSでご連絡いたします。
---------
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Corporate Volunteering (1) 12/17 2008



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

I was most impressed with his enthusiastic early-bird
presentation today.

Corporate volunteerism often used to mean cleaning up
public parks or rivers or sponsoring activities for the needy.

But Great Lake's program is part of the movement where
corporations are spreading their wings to cover volunteer
activities not only domestically but also on a global scale.

I understand it's not a do-good program that has no business
strings attached.

──────────────────────────────
most, とても
──────────────────────────────
You use most to emphasize an adjective or adverb. [FORMAL]

ex) I believe he is most painfully anxious about Diana.

話し手の主観をあらわす形容詞を強めるようです。

──────────────────────────────
the needy, 貧しい人たち
──────────────────────────────
Needy people do not have enough food, medicine, or clothing,
or adequate houses.

The needy are people who are needy.

ex) There will be efforts to get larger amounts of food
to the needy.

──────────────────────────────
spread one's wings, 活動の幅を広げる、自分の力を試してみる
──────────────────────────────
If you spread your wings, you do something new and rather
difficult or move to a new place, because you feel more
confident in your abilities than you used to and you want
to gain wider experience.

ex) I led a very confined life in my village so I suppose
that I wanted to spread my wings.

──────────────────────────────
do-good, 慈善家ぶった
──────────────────────────────
If you describe someone as a do-gooder, you mean that they
do things which they think will help other people, although
you think that they are interfering.

interfering おせっかいな

──────────────────────────────
no strings attached, ひも付きではない、条件付きではない
──────────────────────────────
If something is offered to you with no strings attached or
with no strings, it is offered without any special conditions.

ex) no-strings grants that last for five years.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
benefit, ...を益する、...のためになる
endeavor, 努力
pro bono, 無償奉仕の

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2008年12月21日 11:31に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Airport Hassles (6) 12/12 2008」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Corporate Volunteering (2) 12/18 2008」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。