NHKラジオ 実践ビジネス英語 No Laughing Matter (4) 8/6 2008

|
金曜日に酒井穣さんの講演会に行ってきました。
「あたらしい戦略の教科書」
の購入者から抽選で当たった40名ほど
の人がいました。

今回は酒井さんの在住しているオランダについてのプレゼンでした

全般にわたる話のポイントは「差別化」という言葉だったように
思います。

オランダがヨーロッパの大国の中で、人口が日本の8分の1という
小国ながら、なぜ大国に併合されずに生き延びているか。

それはオランダの戦略があったからなのです。それが「差別化」。

また、オランダは麻薬や売春宿が合法化されていることで有名ですが
それはオランダなりの「問題を直視する現実主義」からくる政策。

麻薬中毒者を測定可能にすることにより管理可能にするという
「徹底的なコントロール」を主義とするオランダの別の側面を反映
したものであること。

このような「戦略」は、残念ながら日本にはないということです。

課長本、戦略本の次の一冊は何ですか?という会場からの質問は
はぐらかされ、今までとは違う内容ということでしたが、私としては
オランダと日本の国民性の違いに関する考察などを読んでみたいです。

酒井穣さん、文章もうまいが、しゃべりもうまい!


あたらしい戦略の教科書
http://www.amazon.co.jp/dp/4887596448/ref=nosim/?tag=englishbbss05-22
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 No Laughing Matter (4) 8/6 2008

■前回の復習です。答えは最後で

blurt out
get sloshed
lighten up
Don't be a laughingstock.
flex muscles
bomb in Peoria
shame other people
Point well taken.

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

It soothes your aches and pains.

Instead of beating my fists on my desk or stamping my feet,
I can tap into my sense of humor to solve a problem.

Laughter can evaporate like a dewdrop at the break of day.

Most researchers believe that laughter is far from a simple
reflex.

It's a way to bond with one another, not just a way to goof off.


──────────────────────────────
soothe someone's aches and pains, (人)のうずきや痛みを緩和する
──────────────────────────────
If you soothe someone who is angry or upset, you make them
feel calmer.

ex) He would take her in his arms and soothe her.

──────────────────────────────
tap into, ...を利用 [活用] する
──────────────────────────────
E-DICより。

tap into 分けてもらう
「...を利用する、活用する」といった意味の表現。「自分の利益の
ために...からの恩恵を求める」というニュアンス

彼いわく、その心情を簡単に引き出せたとか。
He says the emotion was easy to tap into.

──────────────────────────────
dewdrop at the break of day, 夜明けの露の滴、朝露
──────────────────────────────
Dew is small drops of water that form on the ground and
other surfaces outdoors during the night.

ex) The dew gathered on the leaves.

──────────────────────────────
reflex, 反射 [作用]
──────────────────────────────
A reflex or a reflex action is a normal, uncontrollable
reaction of your body to something that you feel, see, or
experience.

ex) tests for reflexes, like tapping the knee or the heel
with a rubber hammer.

──────────────────────────────
goof off, さぼる、怠ける
──────────────────────────────
If you goof off, you spend your time in a lazy or foolish way
when you are supposed to be doing something more important.
[AMERICAN, INFORMAL]

ex) He never goofed off into restaurants when he was
on patrol.

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2008年8月10日 11:18に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 No Laughing Matter (3) 8/1 2008」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 No Laughing Matter (5) 8/7 2008」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。