NHKラジオ 実践ビジネス英語 No Laughing Matter (1) 7/30 2008

|
松山に行ってきました。

東京から高松行きの寝台特急サイランズ瀬戸に乗りました。
22時に雨の東京発。
一人用個室ソロを選びました。
シャワー室があり、車掌さんからシャワー券を購入します。
6分間お湯が出ます。十分な長さです。

瀬戸大橋を朝、通過し、香川県の坂出で下車。
特急いしづちに乗り換えて2時間で10時松山着です。


写真はこちら。
http://www.flickr.com/photos/29177235@N02/sets/72157606493705596/detail/

■NHKラジオ 実践ビジネス英語 No Laughing Matter (1) 7/30 2008




■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Well, I'd say a good joke can make you feel lighthearted
instead of overloaded by work that must be done.

Wisecracks can lift your spirits as well as tickle your funny
bone.

They can ignite your creative capabilities, your teamwork
and your job performance.

Laughing together actually perks us up and draws us even closer
together.

──────────────────────────────
lighthearted, 気が楽な、陽気な、愉快な
──────────────────────────────
Someone who is light-hearted is cheerful and happy.

E-DICより。

I hear you got a divorce. Aren't you lonely? /
Don't be ridiculous. I feel lighthearted and free.
「離婚したんだって? 寂しいでしょう?」
「とんでもない。さばさばしたものよ」

──────────────────────────────
wisecrack, 冗談、気の利いたせりふ
──────────────────────────────
A wisecrack is a clever remark that is intended to be
amusing, but is often rather unkind.

──────────────────────────────
tickle someone's funny bone, (人)を笑わせる
──────────────────────────────
Your funny bone is the soft part of your elbow which gives
you an uncomfortable feeling on your skin if it is hit.
[INFORMAL]

肘をぶつけるとしびれたように感じるあれをfunny boneというよう
ですが、E-DICよると、tickle someone's funny boneはこれとは
関係ないようです。

Here's a story that will tickle your funny bone.
ねえ,面白くて笑える話があるんだ

──────────────────────────────
ignite, ...を触発する、...を刺激する
──────────────────────────────
If something or someone ignites your feelings, they cause
you to have very strong feelings about something.
[LITERARY]

ex) There was one teacher who really ignited my interest
in words.

──────────────────────────────
perk someone up, (人)を元気づける
──────────────────────────────
If someone perks up, or if someone or something perks them
up, they suddenly become more cheerful, interested, active,
or exciting.

E-DICより。

Let's have a drink to perk us up [lift our spirits].
一杯飲んで景気をつけよう。

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
Gotsha!, 引っ掛かったね! してやったり! 了解!
joke around, あちこちでジョークを飛ばして歩く
lift someone's spirits, (人)の気分を高揚させる
pep pill, 興奮剤
energizing, 元気づける、活気づける

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2008年8月 2日 15:37に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Career Activist (6) 7/25 2008」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 No Laughing Matter (2) 7/31 2008」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。