NHKラジオ 実践ビジネス英語 Career Activist (2) 7/17 2008

|
キムタクの月9ドラマ「CHANGE」が先週終わりました。
巷の評判は今ひとつだったようですが、私は面白かったです。
最終回のキムタクの長台詞はプロンプターを使っていたので
しょうか?

NHKの土曜ドラマ「監査法人」も先週が最終回でした。
こちらは仕事柄、最近監査法人に興味があるので面白かったです。

「時をかける少女」のアニメ版も土曜日に見ました。実写版は
1983年に原田知世主演、大林宣彦監督で撮られましたが、
アニメ版も現代風にアレンジされていて楽しめました。
1983年というと今年配属された新人が生まれた年だがや。
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Career Activist (2) 7/17 2008

Daily Quizから。

common-law spousesのcommon-lawは(内縁の)。

guilty of a crime/offence 罪を犯している、責任がある。



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

I don't want to point any fingers here, but workaholics are
familiar figures in divorce courts.

In workaholic marriages, couples suffer estrangement.

Can a three-day weekend once a year mend the fences?

All of a sudden, my staff has turned into a bunch of
marriage counselors?

What I've been proving into is how to take breaks for my
own health and welfare.

──────────────────────────────
point a finger, 名指しする
──────────────────────────────
If you point the finger at someone or point an accusing
finger at someone, you blame them or accuse them of doing 
wrong.

ex) He said he wasn't pointing an accusing finger at anyone
in the government or the army.

ビニエットの文章のfamiliar figures(常連)は、
familiar(よく知られた) figures(人物)。

──────────────────────────────
estrangement, 疎遠、仲たがい
──────────────────────────────
Estrangement is the state of being estranged from someone
or the length of time for which you are estranged. [FORMAL]

ex) The trip will bring to an end years of estrangement
between the two countries.

これではわからないので、estangedとは、
An estranged wife or husband is no longer living with their
husband or wife. [FORMAL]

If you are estranged from your family or friends, you have 
quarrelled with them and are not communicating with them.
[FORMAL]

──────────────────────────────
mend the fences, 関係を修復する
──────────────────────────────
If one country tries to mend fences with another, it tries
to end a disagreement or quarrel with the other country.
You can also say that two countries mend fences.

ex) Washington was last night doing its best to mend fences
with the Europeans, saying it understood their concerns.

──────────────────────────────
a bunch of, ...の一団、一群の...
──────────────────────────────
A bunch of people is a group of people who share one or
more characteristics or who are doing something together.
[INFORMAL].

ex) My neighbours are a bunch of busybodies.

──────────────────────────────
prove into, ...を探る
──────────────────────────────
If you probe into something, you ask questions or try to
discover facts about it.

ex) The more they proved into his background, the more
inflamed their suspicious would become.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
come to the forefront, 先頭に立つ、前面に出る、台頭する
follow a pattern, ある行動 [思考] 様式に従う
quiz, しつこく質問する

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2008年7月21日 10:39に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Career Activist (1) 7/16 2008 」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Career Activist (3) 7/18 2008」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。