■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
まぐまぐ大賞2016が開催されています。
本メルマガをご購読してくださっている皆様、ぜひ下記のフォームから一票をお寄せいただきたくお願いします。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
テキスト36ページの「今回のビニエット」に、「旅行」は気候変動にかなりの影響を与えていて、二酸化炭素排出量の5%を占めているとあります(航空機3%、ホテルおよび地上交通機関2%)。
つまり、エコツーリズムは全くの矛盾、ということになりはしないでしょうか。
環境に優しくあるためには、徒歩や自転車で移動するCO2-emissions-freeな方法で旅をすべきなのです。
たとえば、、東海道五十三次を歩く旅なんて良さそうです。
■■■
このYouTubeビデオをご覧ください。
A Conference Call in Real Life
https://www.youtube.com/watch?v=DYu_bGbZiiQ
電話会議の「あるある」が4分間にまとまっており、まさにリアルな内容になっています。私の経験でもまさにこんな感じだと思います。
この動画は「英語の仕事術: グローバル・ビジネスのコミュニケーション」という本の中で紹介されています。
この本では、英語での電話会議でのコミュニケーションのうまいやり方のほか、プレゼンや、グローバル会議のやり方を(英語以外の)コミュニケーションの観点で解説されています。
上記のような状況では何かと緊張するものですが、緊張するのは自然だそうで、緊張すると喉が渇くのだそうです。そんなわけで演台にはいつも水が用意してあるのだろうか、と思いました。
最終章は「コンフリクト」と題して、意見が合わない時の5つの解決法が示されています。
さっくりと気軽に読めるページ数でした。
■前回の復習です
go out of one's way to
take a leaf from the book of someone
a tad difficult
green day out
dictate
draw the line at
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
The management has a bee in their bonnet about bees,
I imagine it has a quite a sting.
The bar industry is also doing its bit for the sustainability movement.
I'm sure our American cousins will see the light soon enough and follow the lead of other countries.
★have a bee in one's bonnet about, ...について奇妙な考えに取りつかれている、...が頭から離れない
The management has a bee in their bonnet about bees,
bonnetは婦人子供用のあごひもつきの帽子、のことで何とも古い感じです。
自動車のボンネットのイギリス英語でもあります。アメリカ英語ではhood。
ディクテーションでは、bonnetをbonitoとしか聞き取れませんでした。
★sting, 刺激、ピリッとした味、(ハチなどの)針
I imagine it has a quite a sting.
このstingは聞き取れたのですが、ピリッとした味という意味は知らなかったため、なんのジョークかはわかりませんでした。
そのカクテルには多くのトゲがあるんでしょうね。という意味かしらと思っていました。ほんと、日本人の前でジョークはやめて欲しいですね。
★do one's bit for, ...に一役買う、...に貢献する
The bar industry is also doing its bit for the sustainability movement.
★see the light, 理解する
I'm sure our American cousins will see the light soon enough and follow the lead of other countries.
■前回の復習の答えです
go out of one's way to, わざわざ~する
take a leaf from the book of someone, (人)を手本にする [見習う]
a tad difficult, ちょっと難しい
green day out, 環境に優しい日帰り旅行
dictate, 指図する
draw the line at, ...まではしない