Juggling Work and Life、おなじみのテーマです。
(1)で、urban professional 都会の専門職、の解説で思い出を振り返るように、死語となっているyuppieの説明になりましたが、ここはprofessionalの説明をしていただきたかったです。
過去のビニエットでも、このprofessionalという言葉が出てきて理解できていませんので。
以下、facebook部に投稿した私の疑問を再掲します。
<quote>
L5-1にprofessional (知的)職業人、専門職の人という言葉が出てきます。L4-4でもyoung professionalが自転車通勤をしていると出てきます。こちらでは若い専門職でした。
このprofessionalという言葉の意味ですが、ある辞書によると
Simple Definition of professional
: relating to a job that requires special education, training, or skill
: done or given by a person who works in a particular profession
: paid to participate in a sport or activity
とあるのですが、はたしていわゆるホワイトカラーは含まれると考えてよいものでしょうか。ホワイトカラーは知的職業人という解釈で。
<unquote>
〜〜〜
さて、次の土曜日、9月10日はついにリスナーの集いの当日となります。参加される方、現地でお会いしましょう。
■前回の復習です
get the heave-ho
peremptory fashion
give someone some closure
coward's way out
from Toronto to Timbuktu
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
And those things often take us by surprise.
There's no reason to make a strict demarcation between the two.
Creativity isn't necessarily confined to the arts.
Workers can be on call 24/7 thanks to technological advances.
As one of my more cynical and world-weary friends observed,
They're in control of their lives, and aren't subject to the angst that makes so many people's lives miserable and unfulfilling.
★take someone by surprise, (人)に不意打ちを食らわす。
And those things often take us by surprise.
★demarcation between, ...の(間の)区別
There's no reason to make a strict demarcation between the two.
★be confined to, ...に限定される
Creativity isn't necessarily confined to the arts.
★be on call 24/7, 四六時中待機している
Workers can be on call 24/7 thanks to technological advances.
★world-weary, 厭世的な
jadedともいう。
As one of my more cynical and world-weary friends observed,
★angst, 不安、懸念
They're in control of their lives, and aren't subject to the angst that makes so many people's lives miserable and unfulfilling.
■前回の復習の答えです
get the heave-ho, 拒絶される、振られる
peremptory fashion, 有無を言わせないやり方
give someone some closure, (人)に何らかの終結宣言する
coward's way out, 弱虫の解決策
from Toronto to Timbuktu, 世界中に、世界の隅々まで
■ビジ英を使っている皆さんにオススメのメルマガ
NHKビジネス英語を120%利用
http://www.mag2.com/m/0000038545.html
■ NHK実践ビジネス英語(徹底復習)
発行者:本多義則
メール:メルマガの返信で届きます
ブログ:http://e16.org/nhk/
Twitter: http://twitter.com/honda_yoshinori
facebook: https://www.facebook.com/yoshinori.honda
メルマガ解除:http://www.mag2.com/m/0000147095.html
■初めて購読する方へ
このメルマガは、NHKラジオ第2放送で水木金の午前9時15分から9時30分、再放送は午後0時40分から0時55分と、午後11時20分から11時35分で放送中の杉田敏先生の「実践ビジネス英語」を教材にしたメルマガです。みなさんも本メルマガで実践ビジネス英語を徹底復習しましょう!
★本メルマガの歩き方 1
番組HP: http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html
先週の放送をこのNHKのサイトで聞けます。音がクリアです。
★本メルマガの歩き方 2
らじる★らじる http://www3.nhk.or.jp/netradio/
NHK AM/FMラジオがリアルタイムでネットで聞けます。ラジオよりクリアです。
★本メルマガの歩き方 3
CaptureStream
http://sourceforge.jp/projects/capturestream/
この無料ソフトを使うと先週の放送をダウンロードできます。
作者の方、ありがとうございます!
★本メルマガの歩き方 4
NHK実践ビジネス英語(徹底復習)faceboo部
メルマガ読者交流の場です。
http://www.facebook.com/groups/honemade/ から承認依頼をください。
本メルマガ、番組に関する質問やコメントを共有します。英語一般の話題もOK。
★本メルマガの歩き方 5
へんりーさんが本メルマガを読み上げてくれます。
あなたもへんりーさんの美声に酔いしれろ!
http://businessenglish.at.webry.info/
★本メルマガの歩き方 6
実践ビジネス英語bot(単語復習用twitter)
http://twitter.com/BijieiBot
私がやっているbotです。followすると本メルマガの単語が30分おきに届きます。
★本メルマガの歩き方 7
表参道と田町の実践ビジネス英語勉強会
https://sites.google.com/site/engtokyo/ 月2回土曜日にみっちりとやってまーす。熱心なリスナーの皆さん、お待ちしています!
★本メルマガの歩き方 8
杉田先生のHP
http://www.ethospathoslogos.com/
■前回の復習です
get the heave-ho
peremptory fashion
give someone some closure
coward's way out
from Toronto to Timbuktu
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
And those things often take us by surprise.
There's no reason to make a strict demarcation between the two.
Creativity isn't necessarily confined to the arts.
Workers can be on call 24/7 thanks to technological advances.
As one of my more cynical and world-weary friends observed,
They're in control of their lives, and aren't subject to the angst that makes so many people's lives miserable and unfulfilling.
★take someone by surprise, (人)に不意打ちを食らわす。
And those things often take us by surprise.
★demarcation between, ...の(間の)区別
There's no reason to make a strict demarcation between the two.
★be confined to, ...に限定される
Creativity isn't necessarily confined to the arts.
★be on call 24/7, 四六時中待機している
Workers can be on call 24/7 thanks to technological advances.
★world-weary, 厭世的な
jadedともいう。
As one of my more cynical and world-weary friends observed,
★angst, 不安、懸念
They're in control of their lives, and aren't subject to the angst that makes so many people's lives miserable and unfulfilling.
■前回の復習の答えです
get the heave-ho, 拒絶される、振られる
peremptory fashion, 有無を言わせないやり方
give someone some closure, (人)に何らかの終結宣言する
coward's way out, 弱虫の解決策
from Toronto to Timbuktu, 世界中に、世界の隅々まで