米国赴任92週目が終了。
1月30日に、Fred Korematsu DayのイベントにSan Franciscoまで行ってきました。Fred KorematsuはCalifornia州 Oakland出身の日系アメリカ人で、第二次大戦中に日系人がキャンプに収容された際、それを拒否し、後に逮捕され、人権派弁護士とともに、最高裁判所までアメリカ政府と闘いましたが破れ、キャンプに収容されました。
戦後、その判決は違憲であったと新たな判決が下り、1998年にFredはクリントン大統領からアメリカにおける民間人への最高の勲章であるPresidential medal of freedomを受けました。このようにcivil rightsのために闘ったactivistとしてアメリカで有名な人のようです。2005年没。
California州ではFredの誕生日である1月30日をFred Korematsu Dayと制定し(名前にアジア系アメリカ人が冠されるのは初めて)、今ではアメリカの全ての州でこの日が制定されているとのこと。祝日にする働きかけも行われているようです。
没後10年のこの日のイベントでは地元の小学生の演じるFred Korematsuの一生の劇も上映され、観客の大きな拍手を呼んでいました。
この日のスペシャルゲストは、スタートレック俳優のGeorge Takeiでした。私は実はこの人を見に行ったというのが正しいのですが、Georgeも戦争中はキャンプに収容されたそうです。
Q&AセッションでGeorgeは、収容キャンプでは正月のお祝いや、餅つきをおこなったというエピソードを披露していました。会場にはGeorgeのhusbandであるBrad(Georgeのスケジュール管理をしているそうです)も来ており、観客の拍手を受けていました。
戦争相手国の日本を祖先に持つ日系アメリカ人を差別することは誤りだったと公式に認めたアメリカですが、現代も似た状況にあるとGeorgeは言います。アメリカはテロと戦っているが、アメリカに住むイスラム教徒への差別はおこなってはいけないと。
3.実践ビジネス英語 Reading in the Digital Age 1,2,3
■前回の復習です
breadwinner
judgmental
catty
insinuate
less of a man
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
What's been the biggest change in your reading regime?
Then we grow restless and scamper off to the next page.
I seem to have he attention span of a gnat.
Don't think me pretentious, but I tackled War and Peace during a recent vacation.
Getting through the first 50 pages or so was a slog.
I was slowly sucked into his fascinating world.
I prefer to be a hidebound traditionalist and stick with the good old-fashioned printed page.
以下の例文はtwitterから採取しました。
ビニエットの文章よりtwitterの文章の方が例文としては完結していて、よい感じです。
★reading regime, 読書スタイル
What's been the biggest change in your reading regime?
ex) Incorporate #yoga into your reading regime
★scamper off, 走り読みする、走り去る
Then we grow restless and scamper off to the next page.
ex) Sometimes I see rabbits around my apt complex. I say "Hi, bunny!" then try to get a photo before they scamper off.
★have the attention span of a gnat, 非常に飽きっぽい
I seem to have he attention span of a gnat.
ex) "I write short poetry because... I have the attention span of a gnat."
★pretentious, 見栄を張った、うぬぼれた
Don't think me pretentious, but I tackled War and Peace during a recent vacation.
ex) Why Pairing Wine With Your Super Bowl Snacks Is Not Pretentious
スーパーボール観戦にはスナックとビールが定番のようですが、ワインもスナックに合うという記事です。
★slog, (骨の折れる長時間の)仕事
Getting through the first 50 pages or so was a slog.
ex) Mike and Jase. 16 miles. Slog. Windy, Cold and Muddy
slogには to walk slowly usually with heavy steps という意味もありました。
★be sucked into, ...に吸い込まれる
I was slowly sucked into his fascinating world.
ex) So sad seeing someone get sucked into drugs & what not .... Smh
★hidebound traditionalist, 融通の利かない伝統主義者
I prefer to be a hidebound traditionalist and stick with the good old-fashioned printed page.
ex) The hidebound idea that billions of galaxies like this one were created just for us is ludicrous on its face:
ハッブルが捉えたアンドロメダ星雲の写真がすごい。1億もの恒星が写っている。
■前回の復習の答えです
breadwinner, 一家の稼ぎ手
judgmental, 批判的な、一方的に判断する、断定的な
catty, 意地の悪い、悪意のある
insinuate, 遠回しに言う、ほのめかす
less of a man, 男らしくない