1.身の回りのことなど
映画とドラマで有名になった「ハゲタカ」の著者、真山仁さんの「コラプティオ」
を読みました。福島の地震と原発事故後の日本を描いています。日本政府は
原発の輸出により国を再興しようと画策します。その秘策とは。。。?
カリスマ首相、若き首相補佐官、その同級生の新聞記者が織りなす政治ドラマです。
コラプティオ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2. 英語に関するあれこれ
前回紹介した友人の江端君による人気連載
「英語に愛されないエンジニア」のための新行動論
の次の回が早くも公開されています。
今回は、英語ができないのはエンジニアのせいではないことを論証しています。
私もいくつか同意する所はありました。
会社の若手の人で海外に行きたい人はそう多くはないです。
引きこもりというでしょうかね。
留学者数も減っているというし。
このような世相の中で海外に行かされるエンジニアは大変なのですね。
「英語に愛されないエンジニア」のための新行動論(4)
―実践編(準備号)― 英語に愛されないことは私たちの責任ではない
3.実践ビジネス英語
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/6/21 Lesson 6 Living in Manhattan (2)
■前回の復習です
borough
vibrant
stagehand
call some place home
suit someone to a tee
live solo
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
And yet Manhattan is still the nation's capital of single-person households.
Nowhere else is living alone idealized the way it is in Manhattan.
New York, and Manhattan especially, has a sort of mythic allure.
The city has a unique buzz.
Coming from Japan, I'm used to cramped living conditions, so I don't mind it
when my American friends tease me for living in what they call a "shoebox."
We've been seeing a lot of double-up households in the borough because of
the dearth of affordable housing.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
capital, (産業、文化活動などの)中心地
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
a place associated more than any other with a specified activity or product:
ex) The fashion capital of the world.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
idealize, 理想化する、理想的と考える
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
regard or represent as perfect or better than reality:
ex) Helen's idealized accounts of their life together.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
mythic allure, 伝説的な魅力、神話のような魅力
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
mythic
mythical:
ex) mythic creatures
allure
the quality of being powerfully and mysteriously attractive or fascinating:
ex) Despite its romantic allure, gold has historically been a pretty lousy
investment.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
buzz, 興奮、スリル
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
a feeling of excitement or euphoria; a thrill:
ex) I got such a buzz out of seeing the kid's faces.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
cramped, 狭苦しい、窮屈な
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
uncomfortably small or restricted:
ex) Staff had to work in cramped conditions
crampは「こむらがえり」です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
tease, からかう、冷やかす
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
make fun of or attempt to provoke ( a person or animal) in a playful way:
ex) I used to tease her about being so house-proud.
house-proud 家の美化に熱心な
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
shoebox, 靴箱、非常に狭い部屋[家]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
a very small room or space:
ex) I wanted my tiny little apartment, my shoebox sized room, my friends, my Dad.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
dearth, 不足
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
a scarcity or lack of something:
ex) There is a dearth of evidence.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
double-up household, (別の1世帯と)共同生活をする世帯
■もう一度読んでみよう
And yet Manhattan is still the nation's capital of single-person households.
Nowhere else is living alone idealized the way it is in Manhattan.
New York, and Manhattan especially, has a sort of mythic allure.
The city has a unique buzz.
Coming from Japan, I'm used to cramped living conditions, so I don't mind it
when my American friends tease me for living in what they call a "shoebox."
We've been seeing a lot of double-up households in the borough because of
the dearth of affordable housing.
■前回の復習の答えです
borough 自治体、(ニューヨーク市の)区
vibrant, 活気にあふれた、活発な
stagehand, (舞台の)裏方[道具係]
call some place home, ...に居を構える、...に住む
suit someone to a tee, (人)にぴったり[最適]である
live solo, 一人暮らしをする
