NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/6/14 Lesson 5 Workplace Blunders (5)★英語のpodcastを探すのは難しい★We know what you're doing...

|
1.身の回りのことなど

前回書いたリスニング対策ですが、podcastから日本語番組を断捨離して、
英語番組を多く追加しました。

おぎやはぎのメガネびいきなど、日本語番組の全ては削除できなかったのですが。

英語番組は、技術系の番組を多数登録してみたのですが、iTunesでは探すのが
難しいです。

iTunesのお勧めには日本人向けの英語学習用のpodcastや、一般英語ニュースの
番組はありますが、専門的なものはどうにも探しようがありません。

そこでwebで検索していくつか見つけました。
皆さんもpodcast  plus  "keyword" で見つけることができると思います。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

We know what you're doing... はfacebookで公開範囲がpublicに指定されている
postから、公開しないほうがよいというものを集めたサイトです。

例えば上司を悪口、二日酔い、ドラッグ、自分の電話番号などです。

このサイトも趣旨はfacebookの設定を見直しましょう、ということのようです。


英語的には、smoke weedという表現を学びました。

3.実践ビジネス英語


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/6/14 Lesson 5 Workplace Blunders (5)



■前回の復習です

admittedly subjective
obnoxious behavior
blow off
cursory
fraught
be deluged by

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

Workplace pressure makes you edgy and irritable, and that annoys your
coworkers.

That ratchets up your stress level, and makes you literally unable to think clearly.

For me, email is the most perilous of all the digital danger zones.

A misplaced keystroke can cause much more damage than a slip of the tongue.

And ever since my happy-hour blooper, I do a double-check of my list of
email recipients.

That's very courteous of you.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
edgy and irritable, イライラして怒りっぽい
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
edgy

tense, nervous, or irritable:

ex) He became edgy and defensive.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ratchet up, ...を徐々に上げる
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ratchet something up/down

cause something to rise (or fall) as a step in what is perceived as an 
irreversible process:

ex) The Bank of Japan ratcheted up interest rates again.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
perilous, 非常に危険な
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
full of danger or risk:

ex) A perilous journey south

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
blooper, へま、失敗
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
an embarrassing error

ex) From small-town schools to urban mega-companies, every Nutcracker
production is unique, and so are its bloopers and blunders.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
courteous, 礼儀正しい、丁重な
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
polite, respectful, or considerate in manner:

ex) But you can at least be polite, courteous and respect the fact that
your views are very different to theirs.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
slip of the tongue, 口を滑らすこと

■もう一度読んでみよう

Workplace pressure makes you edgy and irritable, and that annoys your
coworkers.

That ratchets up your stress level, and makes you literally unable to think clearly.

For me, email is the most perilous of all the digital danger zones.

A misplaced keystroke can cause much more damage than a slip of the tongue.

And ever since my happy-hour blooper, I do a double-check of my list of
email recipients.

That's very courteous of you.

■前回の復習の答えです

admittedly subjective, 確かに主観的な、あくまでも個人的な
obnoxious behavior, 不愉快な行為、迷惑行為
blow off, ...をすっぽかす
cursory, 急ぎの、大ざっぱな、ぞんざいな、いいかげんな
fraught, 不安な、緊張した、ストレスの多い
be deluged by, ...が押し寄せる、...が殺到する

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2012年7月 8日 15:50に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/6/13 Lesson 5 Workplace Blunders (4)★2日間にわたる英語会議★外資系社長になったからこそ分かる「英語の勉強法」」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/6/20 Lesson 6 Living in Manhattan (1)★ドローイング★エンジニアが英語を放棄できない「重大で深刻な事情」 」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。