NHKラジオ 実践ビジネス英語 2012/2/15 Lesson 22 Welcome Mat for Business Travelers (1)★おかしな場所、おかしな体勢で熟睡している奇妙で可愛すぎる猫たちのポートレート25点★How economic inequality harms societies

|
1.身の回りのことなど

ネタもないので猫の写真でも見ていただきましょう。

おかしな場所、おかしな体勢で熟睡している奇妙で可愛すぎる猫たちのポートレート25点

14. 仰向けが好きです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2. 英語に関するあれこれ

ともちん英語とかじゃなく、本物の英語の話をしましょう。

iPhoneのpodcastでTED(video)を見ていたのですがたまたま面白いのに当たりま
した。

Richard Wilkinson: How economic inequality harms societies
です。


世界各国の一人あたりの収入と、様々な指標、例えば平均年齢、子供の健康、
成人病、犯罪率は相関がないというのです。

関係があるのは、国民の収入の差の大きさです。

金持ちと貧乏の差が大きいアメリカやシンガポールは
いろいろな面で問題がある社会であるというグラフが出てきます。

逆に日本は北欧諸国と共に収入格差が小さい国ですが、
これらの指標が非常にいいのです。

重要なのは収入ではなく収入格差だというのです。


このpodcast大戸屋で見ていたのですが、面白いなあ、今度のメルマガのネタ
にしようと思い、店を出るときに会計でおつりを受け取るとき、バイトの
女の子につい、
Thank you.
と言いそうになりました。

ついに英語脳ができたか!?

3.実践ビジネス英語


■NHKラジオ  実践ビジネス英語 2012/2/15 Lesson 22 Welcome Mat for Business Travelers (1)


■前回の復習です

cough up

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています

I'm no spring chicken.

Life on the road can be taxing.

They're raising the comfort level by adding upscale toiletries and more 
personalized service, for example.

Hotel operators are sprucing up lobbies, beds, TV sets, restaurants,
bars and fitness centers.

It's great to be back after two weeks on the road touching base with
key local retailers to get the skinny on the state of the market.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
I'm no spring chicken. 私はもう決して若くはない。 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
If you say that someone is no spring chicken, you are saying that they are
not young. [HUMOROUS]


ex) At the 85, he is no spring chicken, but Henry Cook is busier than ever.

spring chickenは若鶏という意味のようです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
taxing, 負担が大きい、きつい
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
A taxing task or problem is one that requires a lot of mental or physical effort.

ex) It's unlikely that you'll be asked to do anything too tasking.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
toiletries, 洗面用具、アメニティーグッズ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Toiletries are things that you use when washing or taking care of your body,
for example soap and toothpaste.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
spruce up, ...をきれいにする、...をよくする
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
If you spruce yourself up or if you get spruced up, you make yourself look neat
and smart. If you spruce up an object or place, you improve its appearance.

ex) If you spruce the bodywork up and the interior, you'll have no trouble selling it.
bodywork 車体


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
get the skinny on, ...についての情報を手に入れる
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
[ODE]
(the skinny)
US confidential information on a particular person on topic.

ex) net managers who want the skinny on the latest in computer security.


the skinnyで、内部情報、真相という意味です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
on the road, 旅行中で、出張中で
touch base with, ...と連絡を取る、...と接触する
tired trekker, 疲れた旅行者
business jaunt, 出張

■もう一度読んでみよう

I'm no spring chicken.

Life on the road can be taxing.

They're raising the comfort level by adding upscale toiletries and more 
personalized service, for example.

Hotel operators are sprucing up lobbies, beds, TV sets, restaurants,
bars and fitness centers.

It's great to be back after two weeks on the road touching base with
key local retailers to get the skinny on the state of the market.


■前回の復習の答えです

cough up, 金をしぶしぶ出す 


月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について